🪷 Mahābhārata · Strī-Parva · Chapter 20

The Book of the Women · Parva 11 · 32 shlokas in canonical Devanāgarī Sanskrit

The Devanāgarī Yathārtha · 32 Shlokas

MBh 11.20.1
[ग] अध्यर्धगुणम आहुर यं बले शौर्ये च माधव पित्रा तवया च दाशार्ह दृप्तं सिंहम इवॊत्कटम
MBh 11.20.2
यॊ बिभेद चमूम एकॊ मम पुत्रस्य दुर्भिदाम स भूत्वा मृत्युर अन्येषां सवयं मृत्युवशं गतः
MBh 11.20.3
तस्यॊपलक्षये कृष्ण कार्ष्णेर अमिततेजसः अभिमन्यॊर हतस्यापि परभा नैवॊपशाम्यति
MBh 11.20.4
एषा विराट दुहिता सनुषा गाण्डीवधन्वनः आर्ता बाला पतिं वीरं शॊच्या शॊचत्य अनिन्दिता
MBh 11.20.5
तम एषा हि समासाद्य भार्या भर्तारम अन्तिके विराट दुहिता कृष्ण पाणिना परिमार्जति
MBh 11.20.6
तस्य वक्त्रम उपाघ्राय सौभद्रस्य यशस्विनी विबुद्धकमलाकारं कम्बुवृत्तशिरॊ धरम
MBh 11.20.7
काम्यरूपवती चैषा परिष्वजति भामिनी लज्ज माना पुरैवैनं माध्वीक मदमूर्छिता
MBh 11.20.8
तस्य कषतजसंदिग्धं जातरूपपरिष्कृतम विमुच्य कवचं कृष्ण शरीरम अभिवीक्षते
MBh 11.20.9
अवेक्षमाणा तं बाला कृष्ण तवाम अभिभाषते अयं ते पुण्डरीकाक्ष सदृशाक्षॊ निपातितः
MBh 11.20.10
बले वीर्ये च सदृशस तेजसा चैव ते ऽनघ रूपेण च तवात्यर्थं शेते भुवि निपातितः
MBh 11.20.11
अत्यन्तसुकुमारस्य राङ्क वाजिन शायिनः कच चिद अद्य शरीरं ते भूमौ न परितप्यते
MBh 11.20.12
मातङ्गभुज वर्ष्माणौ जयाक्पेप कठिन तवचौ काञ्चनाङ्गदिनौ शेषे निक्षिप्य विपुलौ भुजौ
MBh 11.20.13
वयायम्य बहुधा नूनं सुखसुप्तः शरमाद इव एवं विलपतीम आर्तां न हि माम अभिभाषसे
MBh 11.20.14
आर्याम आर्य सुभद्रां तवम इमांश च तरिदशॊपमान पितॄन मां चैव दुःखार्तां विहाय कव गमिष्यसि
MBh 11.20.15
तस्य शॊणितसंदिग्धान केशान उन्नाम्य पाणिना उत्सङ्गे वक्त्रम आधाय जीवन्तम इव पृच्छति सवस्रीयं वासुदेवस्य पुत्रं गाण्डीवधन्वनः
MBh 11.20.16
कथं तवां रणमध्यस्थं जघ्नुर एते महारथाः धिग अस्तु करूर कर्तॄंस तान कृप कर्णजयद्रथान
MBh 11.20.17
दरॊण दरौणायनी चॊभौ यैर असि वयसनी कृतः रथर्षभाणां सर्वेषां कथम आसीत तदा मनः
MBh 11.20.18
बालं तवां परिवार्यैकं मम दुःखाय जघ्नुषाम कथं नु पाण्डवानां च पाञ्चालानां च पश्यताम तवं वीर निधनं पराप्तॊ नाथवान सन्ननाथवत
MBh 11.20.19
दृष्ट्वा बहुभिर आक्रन्दे निहतं तवाम अनाथवत वीरः पुरुषशार्दूलः कथं जीवति पाण्डवः
MBh 11.20.20
न राज्यलाभॊ विपुलः शत्रूणां वा पराभवः परीतं दास्यति पार्थानां तवाम ऋते पुष्करेक्षण
MBh 11.20.21
तव शस्त्रजिताँल लॊकान धर्मेण च दमेन च कषिप्रम अन्वागमिष्यामि तत्र मां परतिपालय
MBh 11.20.22
दुर्मरं पुनर अप्राप्ते काले भवति केन चित यद अहं तवां रणे दृष्ट्वा हतं जीवामि दुर्भगा
MBh 11.20.23
काम इदानीं नरव्याघ्र शलक्ष्णया समितया गिरा पितृलॊके समेत्यान्यां माम इवामन्त्रयिष्यसि
MBh 11.20.24
नूनम अप्सरसां सवर्गे मनांसि परमथिष्यसि परमेण च रूपेण गिरा च समितपूर्वया
MBh 11.20.25
पराप्य पुण्यकृताँल लॊकान अप्सरॊभिः समेयिवान सौभद्र विहरन काले समरेथाः सुकृतानि मे
MBh 11.20.26
एतावान इह संवासॊ विहितस ते मया सह षण मासान सप्तमे मासि तवं वीर निधनं गतः
MBh 11.20.27
इत्य उक्तवचनाम एताम अपकर्षन्ति दुःखिताम उत्तरां मॊघसंकल्पां मत्स्यराजकुलस्त्रियः
MBh 11.20.28
उत्तराम अपकृष्यैनाम आर्ताम आर्ततराः सवयम विराटं निहतं दृष्ट्वा करॊशन्ति विलपन्ति च
MBh 11.20.29
दरॊणास्त्र शरसंकृत्तं शयानं रुधिरॊक्षितम विराटं वितुदन्त्य एते गृध्रगॊमायुवायसाः
MBh 11.20.30
वितुद्यमानं विहगैर विराटम असितेक्षणाः न शक्नुवन्ति विवशा निवर्तयितुम आतुराः
MBh 11.20.31
आसाम आतपतप्तानाम आयसेन च यॊषिताम शरमेण च विवर्णानां रूपाणां विगतं वपुः
MBh 11.20.32
उत्तरं चाभिमन्युं च काम्बॊजं च सुदक्षिणम शिशून एतान हतान पश्य लक्ष्मणं च सुदर्शनम आयॊधन शिरॊमध्ये शयानं पश्य माधव

🪷 The Honest Framing

This is the canonical Devanāgarī Sanskrit yathārtha. English + Hindi translations + classical commentaries arrive in future yajñas. To see the substrate's target-depth (5 English translations + Rāmsukhdās ji Hindi + 5 English commentaries + Sādhaka-Sañjīvanī Hindi vyākhyā per verse), visit any /bhagavad-gita/X/Y page. The Mahābhārata journey starts with the śloka.

Navigation

🪷 जय व्यास भगवान् 🪷