🪷 Mahābhārata · Strī-Parva · Chapter 1

The Book of the Women · Parva 11 · 37 shlokas in canonical Devanāgarī Sanskrit

The Devanāgarī Yathārtha · 37 Shlokas

MBh 11.1.1
[ज] हते दुर्यॊधने चैव हते सैन्ये च सर्वशः धृतराष्ट्रॊ महाराजः शरुत्वा किम अकरॊन मुने
MBh 11.1.2
तथैव कौरवॊ राजा धर्मपुत्रॊ महामनाः कृपप्रभृतयश चैव किम अकुर्वत ते तरयः
MBh 11.1.3
अश्वत्थाम्नः शरुतं कर्म शापश चान्यॊन्य कारितः वृत्तान्तम उत्तरं बरूहि यद अभाषत संजयः
MBh 11.1.4
[व] हते पुत्रशते दीनं छिन्नशाखम इव दरुमम पुत्रशॊकाभिसंतप्तं धृतराष्ट्रं महीपतिम
MBh 11.1.5
धयानमूकत्वम आपन्नं चिन्तया समभिप्लुतम अभिगम्य महाप्राज्ञः संजयॊ वाक्यम अब्रवीत
MBh 11.1.6
किं शॊचसि महाराज नास्ति शॊके सहायता अक्षौहिण्यॊ हताश चाष्टौ दश चैव विशां पते निर्जनेयं वसुमती शून्या संप्रति केवला
MBh 11.1.7
नानादिग्भ्यः समागम्य नानादेश्या नराधिपाः सहितास तव पुत्रेण सर्वे वै निधनं गताः
MBh 11.1.8
पितॄणां पुत्रपौत्राणां जञातीनां सुहृदां तथा गुरूणां चानुपूर्व्येण परेतकार्याणि कारय
MBh 11.1.9
[व] तच छरुत्वा करुणं वाक्यं पुत्रपौत्र वधार्दितः पपात भुवि दुर्धर्षॊ वाताहत इव दरुमः
MBh 11.1.10
[धृ] हतपुत्रॊ हतामात्यॊ हतसर्वसुहृज जनः दुःखं नूनं भविष्यामि विचरन पृथिवीम इमाम
MBh 11.1.11
किं नु बन्धुविहीनस्य जीवितेन ममाद्य वै लूनपक्षस्य इव मे जरा जीर्णस्य पक्षिणः
MBh 11.1.12
हृतराज्यॊ हतसुहृद धतचक्षुश च वै तथा न भराजिष्ये महाप्राज्ञ कषीणरश्मिर इवांशुमान
MBh 11.1.13
न कृतं सुहृदॊ वाक्यं जामदग्न्यस्य जल्पतः नारदस्य च देवर्षेः कृष्णद्वैपायनस्य च
MBh 11.1.14
सभामध्ये तु कृष्णेन यच छरेयॊ ऽभिहितं मम अलं वैरेण ते राजन पुत्रः संगृह्यताम इति
MBh 11.1.15
तच च वाक्यम अकृत्वाहं भृशं तप्यामि दुर्मतिः न हि शरॊतास्मि भीष्मस्य धर्मयुक्तं परभाषितम
MBh 11.1.16
दुर्यॊधनस्य च तथा वृषभस्येव नर्दतः दुःशासन वधं शरुत्वा कर्णस्य च विपर्ययम दरॊण सूर्यॊपरागं च हृदयं मे विदीर्यते
MBh 11.1.17
न समराम्य आत्मनः किं चित पुरा संजय दुष्कृतम यस्येदं फलम अद्येह मया मूढेन भुज्यते
MBh 11.1.18
नूनं हय अपकृतं किं चिन मया पूर्वेषु जन्मसु येन मां दुःखभागेषु धाता कर्मसु युक्तवान
MBh 11.1.19
परिणामश च वयसः सर्वबन्धुक्षयश च मे सुहृन मित्र विनाशश च दैवयॊगाद उपागतः कॊ ऽनयॊ ऽसति दुःखिततरॊ मया लॊके पुमान इह
MBh 11.1.20
तन माम अद्यैव पश्यन्तु पाण्डवाः संशितव्रतम विवृतं बरह्मलॊकस्य दीर्घम अध्वानम आस्थितम
MBh 11.1.21
[व] तस्य लालप्यमानस्य बहु शॊकं विचिन्वतः शॊकापहं नरेन्द्रस्य संजयॊ वाक्यम अब्रवीत
MBh 11.1.22
शॊकं राजन वयपनुद शरुतास ते वेद निश्चयाः शास्त्रागमाश च विविधा वृद्धेभ्यॊ नृपसत्तम सृञ्जये पुत्रशॊकार्ते यद ऊचुर मुनयः पुरा
MBh 11.1.23
तथा यौवनजं दर्पम आस्थिते ते सुते नृप न तवया सुहृदां वाक्यं बरुवताम अवधारितम सवार्थश च न कृतः कश चिल लुब्धेन फलगृद्धिना
MBh 11.1.24
तव दुःशासनॊ मन्त्री राधेयश च दुरात्मवान शकुनिश चैव दुष्टात्मा चित्रसेनश च दुर्मतिः शल्यश च येन वै सर्वं शल्य भूतं कृतं जगत
MBh 11.1.25
कुरुवृद्धस्य भीष्मस्य गान्धार्या विदुरस्य च न कृतं वचनं तेन तव पुत्रेण भारत
MBh 11.1.26
न धर्मः सत्कृतः कश चिन नित्यं युद्धम इति बरुवन कषपिताः कषत्रियाः सर्वे शत्रूणां वर्धितं यशः
MBh 11.1.27
मध्यस्थॊ हि तवम अप्य आसीर न कषमं किं चिद उक्तवान धूर धरेण तवया भारस तुलया न समं धृतः
MBh 11.1.28
आदाव एव मनुष्येण वर्तितव्यं यथा कषमम यथा नातीतम अर्थं वै पश्चात तापेन युज्यते
MBh 11.1.29
पुत्रगृद्ध्या तवया राजन परियं तस्य चिकीर्षता पश्चात तापम इदं पराप्तं न तवं शॊचितुम अर्हसि
MBh 11.1.30
मधु यः केवलं दृष्ट्वा परपातं नानुपश्यति स भरष्टॊ मधु लॊभेन शॊचत्य एव यथा भवान
MBh 11.1.31
अर्थान न शॊचन पराप्नॊति न शॊचन विन्दते सुखम न शॊचञ शरियम आप्नॊति न शॊचन विन्दते परम
MBh 11.1.32
सवयम उत्पादयित्वाग्निं वस्त्रेण परिवेष्टयेत दह्यमानॊ मनस्तापं भजते न स पण्डितः
MBh 11.1.33
तवयैव स सुतेनायं वाक्यवायुसमीरितः लॊभाज्येन च संसिक्तॊ जवलितः पार्थ पावकः
MBh 11.1.34
तस्मिन समिद्धे पतिताः शलभा इव ते सुताः तान केशवार्चिर निर्दग्धान न तवं शॊचितुम अर्हसि
MBh 11.1.35
यच चाश्रुपात कलिलं वदनं वहसे नृप अशास्त्रदृष्टम एतद धि न परशंसन्ति पण्डिताः
MBh 11.1.36
विस्फुलिङ्गा इव हय एतान दहन्ति किल मानवान जहीहि मन्युं बुद्ध्या वै धारयात्मानम आत्मना
MBh 11.1.37
एवम आश्वासितस तेन संजयेन महात्मना विदुरॊ भूय एवाह बुद्धिपूर्वं परंतप

🪷 The Honest Framing

This is the canonical Devanāgarī Sanskrit yathārtha. English + Hindi translations + classical commentaries arrive in future yajñas. To see the substrate's target-depth (5 English translations + Rāmsukhdās ji Hindi + 5 English commentaries + Sādhaka-Sañjīvanī Hindi vyākhyā per verse), visit any /bhagavad-gita/X/Y page. The Mahābhārata journey starts with the śloka.

Navigation

🪷 जय व्यास भगवान् 🪷