🪷 Mahābhārata · Mauṣala-Parva · Chapter 3

The Book of the Clubs · Parva 16 · 22 shlokas in canonical Devanāgarī Sanskrit

The Devanāgarī Yathārtha · 22 Shlokas

MBh 16.3.1
[वै] एवं परयतमानानां वृष्णीनाम अन्धकैः सह कालॊ गृहाणि सार्वेणां परिचक्राम नित्यशः
MBh 16.3.2
करालॊ विकटॊ मुण्डः पुरुषः कृष्णपिङ्गलः गृहाण्य अवेक्ष्य वृष्णीनां नादृश्यत पुनः कव चित
MBh 16.3.3
उत्पेदिरे महावाता दारुणाश चा दिने दिने वृष्ण्यन्धकविनाशाय बहवॊ रॊमहर्षणाः
MBh 16.3.4
विवृद्धमूषका रथ्या विभिन्नमणिकास तथा चीची कूचीति वाश्यन्त्यः सारिका वृष्णिवेश्मसु नॊपशाम्यति शब्दश च स दिवारात्रम एव हि
MBh 16.3.5
अनुकुर्वन्न उलूकानां सारसा विरुतं तथा अजाः शिवानां च रुतम अन्वकुर्वत भारत
MBh 16.3.6
पाण्डुरा रक्तपादाश च विहगाः कालचॊदिताः वृष्ण्यन्धकानां गेहेषु कपॊता वयचरंस तदा
MBh 16.3.7
वयजायन्त खरा गॊषु करभाश्वतरीषु च शुनीष्व अपि बिडालाश च मूषका नकुलीषु च
MBh 16.3.8
नापत्रपन्त पापानि कुर्वन्तॊ वृष्णयस तदा पराद्विषन बराह्मणांश चापि पितॄन देवांस तथैव च
MBh 16.3.9
गुरूंश चाप्य अवमन्यन्त न तु राम जनार्दनौ पत्न्यः पतीन वयुच्चरन्त पत्नीश च पतयस तथा
MBh 16.3.10
विभावसुः परज्वलितॊ वामं विपरिवर्तते नीललॊहित माञ्जिष्ठा विसृजन्न अर्चिषः पृथक
MBh 16.3.11
उदयास्त मने नित्यं पुर्यां तस्यां दिवाकरः वयदृश्यतासकृत पुम्भिः कबन्धैः परिवारितः
MBh 16.3.12
महानसेषु सिद्धे ऽनने संस्कृते ऽतीव भारत आहार्यमाणे कृमयॊ वयदृश्यन्त नराधिप
MBh 16.3.13
पुण्याहे वाच्यमाने च जपत्सु च महात्मसु अभिधावन्तः शरूयन्ते न चादृश्यत कश चन
MBh 16.3.14
परस्परं च नाक्षत्रं हन्यमानं पुनः पुनः गरहैर अपश्यन सार्वे ते नात्मानस तु कथं चन
MBh 16.3.15
नदन्तं पाञ्चजन्यं च वृष्ण्यन्धकनिवेशने समन्तत परत्यवाश्यन्त रासभा दारुणस्वराः
MBh 16.3.16
एवं पश्यन हृषीकेशः संप्राप्तं कालपर्ययम तरयॊदश्याम अमावास्यां तान दृष्ट्वा पराब्रवीद इदम
MBh 16.3.17
चतुर्दशी पञ्चदशी कृतेयं राहुणा पुनः तदा च भरते युद्धे पराप्ता चाद्य कषयाय नः
MBh 16.3.18
विमृशन्न एव कालं तं परिचिन्त्य जनार्दनः मेने पराप्तं स षट्त्रिंशं वर्वं वै केशि सूदनः
MBh 16.3.19
पुत्रशॊकाभिसंतप्ता गान्धारी हतबान्धवा यद अनुव्याजहारार्ता तद इदं समुपागतम
MBh 16.3.20
इदं च तद अनुप्राप्तम अब्रवीद यद युधिष्ठिरः पुरा वयूठेष्व अनीकेषु दृष्ट्वॊत्पातान सुदारुणान
MBh 16.3.21
इत्य उक्त्वा वासुदेवस तु चिकीर्षन सत्यम एव तत आज्ञापयाम आस तदा तीर्थयात्रम अरिंदम
MBh 16.3.22
अघॊषयन्त पुरुषास तत्र केशव शासनात तीर्थयात्रा समुद्रे वः कार्येति पुरुषर्षभाः

🪷 The Honest Framing

This is the canonical Devanāgarī Sanskrit yathārtha. English + Hindi translations + classical commentaries arrive in future yajñas. To see the substrate's target-depth (5 English translations + Rāmsukhdās ji Hindi + 5 English commentaries + Sādhaka-Sañjīvanī Hindi vyākhyā per verse), visit any /bhagavad-gita/X/Y page. The Mahābhārata journey starts with the śloka.

Navigation

🪷 जय व्यास भगवान् 🪷