🪷 Mahābhārata · Vana-Parva (Āraṇyaka) · Chapter 250

The Book of the Forest · Parva 3 · 9 shlokas in canonical Devanāgarī Sanskrit

The Devanāgarī Yathārtha · 9 Shlokas

MBh 3.250.1
[वै] अथाब्रवीद दरौपदी राजपुत्री; पृष्टा शिबीनां परवरेण तेन अ अवेक्ष्य मन्दं परविमुच्य शाखां; संगृह्णती कौशिकम उत्तरीयम
MBh 3.250.2
बुद्ध्याभिजानामि नरेन्द्रपुत्र; न मादृशी तवाम अभिभाष्टुम अर्हा न तवेह वक्तास्ति तवेह वाक्यम; अन्यॊ नरॊ वाप्य अथ वापि नारी
MBh 3.250.3
एका हय अहं संप्रति तेन वाचं; दद्दानि वै भद्र निबॊध चेदम अहं हय अरण्ये कथम एकम एका; तवाम आलपेयं निरता सवधर्मे
MBh 3.250.4
जानामि च तवां सुरथस्य पुत्रं; यं कॊटिकाश्येति विदुर मनुष्याः तस्माद अहं शैब्य तथैव तुभ्यम; आख्यामि बन्धून परति तन निबॊध
MBh 3.250.5
अपत्यम अस्मि दरुपदस्य राज्ञः; कृष्णेति मां शैब्य दिवुर मनुष्याः साहं वृणे पञ्चजनान पतित्वे; ये खाण्डव परस्थगताः शरुतास ते
MBh 3.250.6
युधिष्ठिरॊ भीमसेनार्जुनौ च; माद्र्याश च पुत्रौ पुरुषप्रवीरौ ते मां निवेश्येह दिशश चतस्रॊ; विभज्य पार्था मृगयां परयाताः
MBh 3.250.7
पराचीं राजा दक्षिणां भीमसेनॊ; जयः परतीचीं यमजाव उदीचीम मन्ये तु तेषां रथसत्तमानां; कालॊ ऽभितः पराप्त इहॊपयातुम
MBh 3.250.8
संमानिता यास्यथ तैर यथेष्टं; विमुच्य वाहान अवगाहयध्वम परियातिथिर धर्मसुतॊ महात्मा; परीतॊ भविष्यत्य अभिवीक्ष्य युष्मान
MBh 3.250.9
एतावद उक्त्वा दरुपदात्मजा सा; शैब्यात्मजं चन्द्र मुखी परतीता विवेश तां पर्णकुटीं परशस्तां; संचिन्त्य तेषाम अतिथिस्वधर्मम

🪷 The Honest Framing

This is the canonical Devanāgarī Sanskrit yathārtha. English + Hindi translations + classical commentaries arrive in future yajñas. To see the substrate's target-depth (5 English translations + Rāmsukhdās ji Hindi + 5 English commentaries + Sādhaka-Sañjīvanī Hindi vyākhyā per verse), visit any /bhagavad-gita/X/Y page. The Mahābhārata journey starts with the śloka.

Navigation

🪷 जय व्यास भगवान् 🪷