🪷 Mahābhārata · Strī-Parva · Chapter 27

The Book of the Women · Parva 11 · 24 shlokas in canonical Devanāgarī Sanskrit

The Devanāgarī Yathārtha · 24 Shlokas

MBh 11.27.1
[व] ते समासाद्य गङ्गां तु शिवां पुण्यजनॊचिताम हरदिनीं वप्रसंपन्नां महानूपां महावनाम
MBh 11.27.2
भूषणान्य उत्तरीयाणि वेष्टनान्य अवमुच्य च ततः पितॄणां पौत्राणां भरातॄणां सवजनस्य च
MBh 11.27.3
पुत्राणाम आर्यकाणां च पतीनां च कुरु सत्रियः उदकं चक्रिरे सर्वा रुदन्त्यॊ भृशदुःखिताः सुहृदां चापि धर्मज्ञाः परचक्रुः सलिलक्रियाः
MBh 11.27.4
उदके करियमाणे तु वीराणां वीर पत्निभिः सूपतीर्था अभवद गङ्गा भूयॊ विप्रससार च
MBh 11.27.5
तन महॊदधि संकाशं निरानन्दम अनुत्सवम वीर पत्नीभिर आकीर्णं गङ्गातीरम अशॊभत
MBh 11.27.6
ततः कुन्ती महाराज सहसा शॊककर्शिता रुदती मन्दया वाचा पुत्रान वचनम अब्रवीत
MBh 11.27.7
यः स शूरॊ महेष्वासॊ रथयूथप यूथपः अर्जुनेन हतः संख्ये वीर लक्षणलक्षितः
MBh 11.27.8
यं सूतपुत्रं मन्यध्वं राधेयम इति पाण्डवाः यॊ वयराजच चमूमध्ये दिवाकर इव परभुः
MBh 11.27.9
परत्ययुध्यत यः सर्वान पुरा वः सपदानुगान दुर्यॊधन बलं सर्वं यः परकर्षन वयरॊचत
MBh 11.27.10
यस्य नास्ति समॊ वीर्ये पृथिव्याम अपि कश चन सत्यसंधस्य शूरस्य संग्रामेष्व अपलायिनः
MBh 11.27.11
कुरुध्वम उदकं तस्य भरातुर अक्लिष्टकर्मणः स हि वः पूर्वजॊ भराता भास्करान मय्य अजायत कुण्डली कवची शूरॊ दिवाकरसमप्रभः
MBh 11.27.12
शरुत्वा तु पाण्डवाः सर्वे मातुर वचनम अप्रियम कर्णम एवानुशॊचन्त भूयश चार्ततराभवन
MBh 11.27.13
ततः स पुरुषव्याघ्रः कुन्तीपुत्रॊ युधिष्ठिरः उवाच मातरं वीरॊ निःश्वसन्न इव पन्नगः
MBh 11.27.14
यस्येषु पातम आसाद्य नान्यस तिष्ठेद धनंजयात कथं पुत्रॊ भवत्यां स देवगर्भः पुराभवत
MBh 11.27.15
यस्य बाहुप्रतापेन तापिताः सर्वतॊ वयम तम अग्निम इव वस्त्रेण कथंछादितवत्य असि यस्य बाहुबलं घॊरं धार्तराष्ट्त्रैर उपासितम
MBh 11.27.16
नान्यः कुन्तीसुतात कर्णाद अगृह्णाद रथिनां रथी स नः परथमजॊ भराता सर्वशस्त्रभृतां वरः असूत तं भवत्य अग्रे कथम अद्भुतविक्रमम
MBh 11.27.17
अहॊ भवत्या मन्त्रस्य पिधानेन वयं हताः निधनेन हि कर्णस्य पीडिताः सम स बान्धवाः
MBh 11.27.18
अभिमन्यॊर विनाशेन दरौपदेय वधेन च पाञ्चालानां च नाशेन कुरूणां पतनेन च
MBh 11.27.19
ततः शतगुणं दुःखम इदं माम अस्पृशद भृशम कर्णम एवानुशॊचन हि दह्याम्य अग्नाव इवाहितः
MBh 11.27.20
न हि सम किं चिद अप्राप्यं भवेद अपि दिवि सथितम न च सम वैशसं घॊरं कौरवान्त करं भवेत
MBh 11.27.21
एवं विलप्य बहुलं धर्मराजॊ युधिष्ठिरः विनदञ शनकै राजंश चकारास्यॊदकं परभुः
MBh 11.27.22
ततॊ विनेदुः सहसा सत्रीपुंसास तत्र सर्वशः अभितॊ ये सथितास तत्र तस्मिन्न उदककर्मणि
MBh 11.27.23
तत आनाययाम आस कर्णस्य स परिच्छदम सत्रियः कुरुपतिर धीमान भरातुः परेम्णा युधिष्ठिरः
MBh 11.27.24
स ताभिः सहधर्मात्मा परेतकृत्यम अनन्तरम कृत्वॊत्ततार गङ्गायाः सलिलाद आकुलेन्द्रियः

🪷 The Honest Framing

This is the canonical Devanāgarī Sanskrit yathārtha. English + Hindi translations + classical commentaries arrive in future yajñas. To see the substrate's target-depth (5 English translations + Rāmsukhdās ji Hindi + 5 English commentaries + Sādhaka-Sañjīvanī Hindi vyākhyā per verse), visit any /bhagavad-gita/X/Y page. The Mahābhārata journey starts with the śloka.

Navigation

🪷 जय व्यास भगवान् 🪷