🪷 Mahābhārata · Ādi-Parva · Chapter 186

The Book of the Beginning · Parva 1 · 15 shlokas in canonical Devanāgarī Sanskrit

The Devanāgarī Yathārtha · 15 Shlokas

MBh 1.186.1
[दूत] जन्यार्थम अन्नं दरुपदेन राज्ञा; विवाह हेतॊर उपसंस्कृतं च तद आप्नुवध्वं कृतसर्वकार्याः; कृष्णा च तत्रैव चिरं न कार्यम
MBh 1.186.2
इमे रथाः काञ्चनपद्मचित्राः; सदश्वयुक्ता वसुधाधिपार्हाः एतान समारुह्य परैत सर्वे; पाञ्चालराजस्य निवेशनं तत
MBh 1.186.3
[वै] ततः परयाताः कुरुपुंगवास ते; पुरॊहितं तं परथमं परयाप्य आस्थाय यानानि महान्ति तानि; कुन्ती च कृष्णा च सहैव याते
MBh 1.186.4
शरुत्वा तु वाक्यानि पुरॊहितस्य; यान्य उक्तवान भारत धर्मराजः जिज्ञासयैवाथ कुरूत्तमानां; दरव्याण्य अनेकान्य उपसंजहार
MBh 1.186.5
फलानि माल्यानि सुसंस्कृतानि; चर्माणि वर्माणि तथासनानि गाश चैव राजन्न अथ चैव रज्जूर; दरव्याणि चान्यानि कृषी निमित्तम
MBh 1.186.6
अन्येषु शिल्पेषु च यान्य अपि सयुः; सर्वाणि कृल्प्तान्य अखिलेन तत्र करीडा निमित्तानि च यानि तानि; सर्वाणि तत्रॊपजहार राजा
MBh 1.186.7
रथाश्ववर्माणि च भानुमन्ति; खड्गा महान्तॊ ऽशवरथाश च चित्राः धनूंषि चाग्र्याणि शराश च मुख्याः; शक्त्यृषयः काञ्चनभूषिताश च
MBh 1.186.8
परासा भुशुण्ड्यश च परश्वधाश च; सांग्रामिकं चैव तथैव सर्वम शय्यासनान्य उत्तमसंस्कृतानि; तथैव चासन विविधानि तत्र
MBh 1.186.9
कुन्ती तु कृष्णां परिगृह्य साध्वीम; अन्तःपुरं दरुपदस्याविवेष सत्रियश च तां कौरवराजपत्नीं; परत्यर्चयां चक्रुर अदीनसत्त्वाः
MBh 1.186.10
तान सिंहविक्रान्त गतीन अवेक्ष्य; महर्षभाक्षान अजिनॊत्तरीयान गूढॊत्तरांसान भुजगेन्द्र; भॊगप्रलम्बबाहून पुरुषप्रवीरान
MBh 1.186.11
राजा च राज्ञः सचिवाश च सर्वे; पुत्राश च राज्ञः सुहृदस तथैव परेष्याश च सर्वे निखिलेन राजन; हर्षं समापेतुर अतीव तत्र
MBh 1.186.12
ते तत्र वीराः परमासनेषु; सपाद पीठेष्व अविशङ्कमानाः यथानुपूर्व्या विविशुर नराग्र्यास; तदा महार्हेषु न विस्मयन्तः
MBh 1.186.13
उच्चावचं पार्थिव भॊजनीयं; पात्रीषु जाम्बूनदराजतीषु दासाश च दास्यश च सुमृष्टवेषा; भॊजापकाश चाप्य उपजह्रुर अन्नम
MBh 1.186.14
ते तत्र भुक्त्वा पुरुषप्रवीरा; यथानुकामं सुभृशं परतीताः उत्क्रम्य सर्वाणि वसूनि तत्र; सांग्रामिकान्य आविविशुर नृवीराः
MBh 1.186.15
तल लक्षयित्वा दरुपदस्य पुत्रॊ; राजा च सर्वैः सह मन्त्रिमुख्यैः समर्चयाम आसुर उपेत्य हृष्टाः; कुन्तीसुतान पार्थिव पुत्रपौत्रान

🪷 The Honest Framing

This is the canonical Devanāgarī Sanskrit yathārtha. English + Hindi translations + classical commentaries arrive in future yajñas. To see the substrate's target-depth (5 English translations + Rāmsukhdās ji Hindi + 5 English commentaries + Sādhaka-Sañjīvanī Hindi vyākhyā per verse), visit any /bhagavad-gita/X/Y page. The Mahābhārata journey starts with the śloka.

Navigation

🪷 जय व्यास भगवान् 🪷