🪷 ŚB 9.21.24
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
रुचिराश्वसुत: पार: पृथुसेनस्तदात्मज: ।
पारस्य तनयो नीपस्तस्य पुत्रशतं त्वभूत् ॥ २४ ॥
Transliteration
rucirāśva-sutaḥ pāraḥ
pṛthusenas tad-ātmajaḥ
pārasya tanayo nīpas
tasya putra-śataṁ tv abhūt
Synonyms
rucirāśva-sutaḥ — the son of Rucirāśva; pāraḥ — Pāra; pṛthusenaḥ — Pṛthusena; tat — his; ātmajaḥ — son; pārasya — from Pāra; tanayaḥ — a son; nīpaḥ — Nīpa; tasya — his; putra-śatam — one hundred sons; tu — indeed; abhūt — generated.
Translation
The son of Rucirāśva was Pāra, and the sons of Pāra were Pṛthusena and Nīpa. Nīpa had one hundred sons.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 9.21.23
- Next passage · ŚB 9.21.25 →
- Full chapter · ŚB 9.21
- Skandha 9 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷