🪷 ŚB 7.13.7
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
नासच्छास्त्रेषु सज्जेत नोपजीवेत जीविकाम् ।
वादवादांस्त्यजेत्तर्कान्पक्षं कंच न संश्रयेत् ॥ ७ ॥
Transliteration
nāsac-chāstreṣu sajjeta
nopajīveta jīvikām
vāda-vādāṁs tyajet tarkān
pakṣaṁ kaṁca na saṁśrayet
Synonyms
na — not; asat-śāstreṣu — literature like newspapers, novels, dramas and fiction; sajjeta — one should be attached or should indulge in reading; na — nor; upajīveta — one should try to live; jīvikām — upon some professional literary career; vāda-vādān — unnecessary arguments on different aspects of philosophy; tyajet — one should give up; tarkān — arguments and counterarguments; pakṣam — faction; kaṁca — any; na — not; saṁśrayet — should take shelter of.
Translation
Literature that is a useless waste of time — in other words, literature without spiritual benefit — should be rejected. One should not become a professional teacher as a means of earning one’s livelihood, nor should one indulge in arguments and counterarguments. Nor should one take shelter of any cause or faction.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 7.13.6
- Next passage · ŚB 7.13.8 →
- Full chapter · ŚB 7.13
- Skandha 7 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷