🪷 ŚB 4.21.44

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

गुणायनं शीलधनं कृतज्ञं वृद्धाश्रयं संवृणतेऽनु सम्पद: । प्रसीदतां ब्रह्मकुलं गवां च जनार्दन: सानुचरश्च मह्यम् ॥ ४४ ॥

Transliteration

guṇāyanaṁ śīla-dhanaṁ kṛta-jñaṁ vṛddhāśrayaṁ saṁvṛṇate ’nu sampadaḥ prasīdatāṁ brahma-kulaṁ gavāṁ ca janārdanaḥ sānucaraś ca mahyam
Synonyms
guṇa-ayanam — one who has acquired all the good qualities; śīla-dhanam — one whose wealth is good behavior; kṛta-jñam — one who is grateful; vṛddha-āśrayam — one who takes shelter of the learned; saṁvṛṇate — achieves; anu — certainly; sampadaḥ — all opulences; prasīdatām — be pleased upon; brahma-kulam — the brāhmaṇa class; gavām — the cows; ca — and; janārdanaḥ — the Supreme Personality of Godhead; sa — with; anucaraḥ — along with His devotee; ca — and; mahyam — upon me.

Translation

Whoever acquires the brahminical qualifications — whose only wealth is good behavior, who is grateful, and who takes shelter of experienced persons — gets all the opulence of the world. I therefore wish that the Supreme Personality of Godhead and His associates be pleased with the brāhmaṇa class, with the cows and with me.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷