🪷 ŚB 4.21.39
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
यत्सेवयाशेषगुहाशय: स्वराड्
विप्रप्रियस्तुष्यति काममीश्वर: ।
तदेव तद्धर्मपरैर्विनीतै:
सर्वात्मना ब्रह्मकुलं निषेव्यताम् ॥ ३९ ॥
Transliteration
yat-sevayāśeṣa-guhāśayaḥ sva-rāḍ
vipra-priyas tuṣyati kāmam īśvaraḥ
tad eva tad-dharma-parair vinītaiḥ
sarvātmanā brahma-kulaṁ niṣevyatām
Synonyms
yat — whose; sevayā — by serving; aśeṣa — unlimited; guhā-āśayaḥ — dwelling within the heart of everyone; sva-rāṭ — but still fully independent; vipra-priyaḥ — very dear to the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas; tuṣyati — becomes satisfied; kāmam — of desires; īśvaraḥ — the Supreme Personality of Godhead; tat — that; eva — certainly; tat-dharma-paraiḥ — by following in the footsteps of the Lord; vinītaiḥ — by humbleness; sarva-ātmanā — in all respects; brahma-kulam — the descendants of brāhmaṇas and Vaiṣṇavas; niṣevyatām — always being engaged in their service.
Translation
The Supreme Personality of Godhead, who is everlastingly independent and who exists in everyone’s heart, is very pleased with those who follow in His footsteps and engage without reservation in the service of the descendants of brāhmaṇas and Vaiṣṇavas, for He is always dear to brāhmaṇas and Vaiṣṇavas and they are always dear to Him.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 4.21.38
- Next passage · ŚB 4.21.40 →
- Full chapter · ŚB 4.21
- Skandha 4 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷