🪷 ŚB 3.13.33

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

तमालनीलं सितदन्तकोट्या क्ष्मामुत्क्षिपन्तं गजलीलयाङ्ग । प्रज्ञाय बद्धाञ्जलयोऽनुवाकै- र्विरिञ्चिमुख्या उपतस्थुरीशम् ॥ ३३ ॥

Transliteration

tamāla-nīlaṁ sita-danta-koṭyā kṣmām utkṣipantaṁ gaja-līlayāṅga prajñāya baddhāñjalayo ’nuvākair viriñci-mukhyā upatasthur īśam
Synonyms
tamāla — a blue tree named the tamāla; nīlam — bluish; sita — white; danta — tusks; koṭyā — with the curved edge; kṣmām — the earth; utkṣipantam — while suspending; gaja-līlayā — playing like an elephant; aṅga — O Vidura; prajñāya — after knowing it well; baddha — folded; añjalayaḥ — hands; anuvākaiḥ — by Vedic hymns; viriñci — Brahmā; mukhyāḥ — headed by; upatasthuḥ — offered prayers; īśam — unto the Supreme Lord.

Translation

Then the Lord, playing like an elephant, suspended the earth on the edge of His curved white tusks. He assumed a bluish complexion like that of a tamāla tree, and thus the sages, headed by Brahmā, could understand Him to be the Supreme Personality of Godhead and offered respectful obeisances unto the Lord.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷