tvaṁ nyasta-daṇḍa-munibhir gaditānubhāva
ātmātma-daś ca jagatām iti me vṛto ’si
hitvā bhavad-bhruva udīrita-kāla-vega-
dhvastāśiṣo ’bja-bhava-nāka-patīn kuto ’nye
Synonyms
tvam — You; nyasta — who have renounced; daṇḍa — the sannyāsī’s staff; munibhiḥ — by sages; gadita — spoken of; anubhāvaḥ — whose prowess; ātmā — the Supreme Soul; ātmā — Your own self; daḥ — who give away; ca — also; jagatām — of all the worlds; iti — thus; me — by me; vṛtaḥ — chosen; asi — You have been; hitvā — rejecting; bhavat — Your; bhruvaḥ — from the eyebrows; udīrita — generated; kāla — of time; vega — by the impulses; dhvasta — destroyed; āśiṣaḥ — whose hopes; abja — lotus-born (Lord Brahmā); bhava — Lord Śiva; nāka — of heaven; patīn — the masters; kutaḥ — what then of; anye — others.
Translation
Knowing that great sages who have renounced the sannyāsī’s daṇḍa proclaim Your glories, that You are the Supreme Soul of all the worlds, and that You are so gracious that You give away even Your own self, I chose You as my husband, rejecting Lord Brahmā, Lord Śiva and the rulers of heaven, whose aspirations are all frustrated by the force of time, which is born from Your eyebrows. What interest, then, could I have in any other suitors?
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.