🪷 ŚB 1.13.39
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
युधिष्ठिर उवाच
नाहं वेद गतिं पित्रोर्भगवन् क्व
गतावित: ।
अम्बा वा हतपुत्रार्ता क्व गता च तपस्विनी ॥ ३९ ॥
Transliteration
yudhiṣṭhira uvāca
nāhaṁ veda gatiṁ pitror
bhagavan kva gatāv itaḥ
ambā vā hata-putrārtā
kva gatā ca tapasvinī
Synonyms
yudhiṣṭhiraḥ uvāca — Mahārāja Yudhiṣṭhira said; na — do not; aham — myself; veda — know it; gatim — departure; pitroḥ — of the uncles; bhagavan — O godly personality; kva — where; gatau — gone; itaḥ — from this place; ambā — mother-aunt; vā — either; hata-putrā — bereft of her sons; ārtā — aggrieved; kva — where; gatā — gone; ca — also; tapasvinī — ascetic.
Translation
Mahārāja Yudhiṣṭhira said: O godly personality, I do not know where my two uncles have gone. Nor can I find my ascetic aunt who is griefstricken by the loss of all her sons.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 1.13.38
- Next passage · ŚB 1.13.40 →
- Full chapter · ŚB 1.13
- Skandha 1 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷