sthālī-sthānaṁ gato ’śvatthaṁ
śamī-garbhaṁ vilakṣya saḥ
tena dve araṇī kṛtvā
urvaśī-loka-kāmyayā
Synonyms
sthālī-sthānam — the place where Agnisthālī was left; gataḥ — going there; aśvattham — an aśvattha tree; śamī-garbham — produced from the womb of the śamī tree; vilakṣya — seeing; saḥ — he, Purūravā; tena — from that; dve — two; araṇī — pieces of wood required for igniting a fire for sacrifice; kṛtvā — making; urvaśī-loka-kāmyayā — desiring to go to the planet where Urvaśī was present; urvaśīm — Urvaśī; mantrataḥ — by chanting the required mantra; dhyāyan — meditating upon; adhara — lower; araṇim — araṇi wood; uttarām — and the upper one; ātmānam — himself; ubhayoḥ madhye — in between the two; yat tat — that which (he meditated upon); prajananam — as a son; prabhuḥ — the King.
Translation
When the process of fruitive yajña became manifest within his heart, King Purūravā went to the same spot where he had left Agnisthālī. There he saw that from the womb of a śamī tree, an aśvattha tree had grown. He then took a piece of wood from that tree and made it into two araṇis. Desiring to go to the planet where Urvaśī resided, he chanted mantras, meditating upon the lower araṇi as Urvaśī, the upper one as himself, and the piece of wood between them as his son. In this way he began to ignite a fire.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.