mādṛk prapanna-paśu-pāśa-vimokṣaṇāya
muktāya bhūri-karuṇāya namo ’layāya
svāṁśena sarva-tanu-bhṛn-manasi pratīta-
pratyag-dṛśe bhagavate bṛhate namas te
Synonyms
mādṛk — like me; prapanna — surrendered; paśu — an animal; pāśa — from entanglement; vimokṣaṇāya — unto Him who releases; muktāya — unto the Supreme, who is untouched by the contamination of material nature; bhūri-karuṇāya — who are unlimitedly merciful; namaḥ — I offer my respectful obeisances; alayāya — who are never inattentive or idle (for the purpose of my deliverance); sva-aṁśena — by Your partial feature as Paramātmā; sarva — of all; tanu-bhṛt — the living entities embodied in material nature; manasi — in the mind; pratīta — who are acknowledged; pratyak-dṛśe — as the direct observer (of all activities); bhagavate — unto the Supreme Personality of Godhead; bṛhate — who are unlimited; namaḥ — I offer my respectful obeisances; te — unto You.
Translation
Since an animal such as me has surrendered unto You, who are supremely liberated, certainly You will release me from this dangerous position. Indeed, being extremely merciful, You incessantly try to deliver me. By your partial feature as Paramātmā, You are situated in the hearts of all embodied beings. You are celebrated as direct transcendental knowledge, and You are unlimited. I offer my respectful obeisances unto You, the Supreme Personality of Godhead.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.