śrī-vindhyāvalir uvāca
krīḍārtham ātmana idaṁ tri-jagat kṛtaṁ te
svāmyaṁ tu tatra kudhiyo ’para īśa kuryuḥ
kartuḥ prabhos tava kim asyata āvahanti
tyakta-hriyas tvad-avaropita-kartṛ-vādāḥ
Synonyms
śrī-vindhyāvaliḥ uvāca — Vindhyāvali, the wife of Bali Mahārāja, said; krīḍā-artham — for the sake of pastimes; ātmanaḥ — of Yourself; idam — this; tri-jagat — the three worlds (this universe); kṛtam — was created; te — by You; svāmyam — proprietorship; tu — but; tatra — thereon; kudhiyaḥ — foolish rascals; apare — others; īśa — O my Lord; kuryuḥ — have established; kartuḥ — for the supreme creator; prabhoḥ — for the supreme maintainer; tava — for Your good self; kim — what; asyataḥ — for the supreme annihilator; āvahanti — they can offer; tyakta-hriyaḥ — shameless, without intelligence; tvat — by You; avaropita — falsely imposed because of a poor fund of knowledge; kartṛ-vādāḥ — the proprietorship of such foolish agnostics.
Translation
Śrīmatī Vindhyāvali said: O my Lord, You have created the entire universe for the enjoyment of Your personal pastimes, but foolish, unintelligent men have claimed proprietorship for material enjoyment. Certainly they are shameless agnostics. Falsely claiming proprietorship, they think they can give charity and enjoy. In such a condition, what good can they do for You, who are the independent creator, maintainer and annihilator of this universe?
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.