🪷 ŚB 8.21.34
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
विप्रलब्धो ददामीति त्वयाहं चाढ्यमानिना ।
तद् व्यलीकफलं भुङ्क्ष्व निरयं कतिचित् समा: ॥ ३४ ॥
Transliteration
vipralabdho dadāmīti
tvayāhaṁ cāḍhya-māninā
tad vyalīka-phalaṁ bhuṅkṣva
nirayaṁ katicit samāḥ
Synonyms
vipralabdhaḥ — now I am cheated; dadāmi — I promise I shall give you; iti — thus; tvayā — by you; aham — I am; ca — also; āḍhya-māninā — by being very proud of your opulence; tat — therefore; vyalīka-phalam — as a result of cheating; bhuṅkṣva — you enjoy; nirayam — in hellish life; katicit — a few; samāḥ — years.
Translation
Being falsely proud of your possessions, you promised to give Me land, but you could not fulfill your promise. Therefore, because your promise was false, you must live for a few years in hellish life.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 8.21.33
- Next passage · ŚB 8.22.1 →
- Full chapter · ŚB 8.21
- Skandha 8 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷