🪷 ŚB 8.10.10-12

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

गृध्रै: कङ्कैर्बकैरन्ये श्येनभासैस्तिमिङ्गिलै: । शरभैर्महिषै: खड्‌गैर्गोवृषैर्गवयारुणै: ॥ १० ॥ शिवाभिराखुभि: केचित् कृकलासै: शशैर्नरै: । बस्तैरेके कृष्णसारैर्हंसैरन्ये च सूकरै: ॥ ११ ॥ अन्ये जलस्थलखगै: सत्त्वैर्विकृतविग्रहै: । सेनयोरुभयो राजन्विविशुस्तेऽग्रतोऽग्रत: ॥ १२ ॥

Transliteration

gṛdhraiḥ kaṅkair bakair anye śyena-bhāsais timiṅgilaiḥ śarabhair mahiṣaiḥ khaḍgair go-vṛṣair gavayāruṇaiḥ
Synonyms
gṛdhraiḥ — on the backs of vultures; kaṅkaiḥ — on the backs of eagles; bakaiḥ — on the backs of ducks; anye — others; śyena — on the backs of hawks; bhāsaiḥ — on the backs of bhāsas; timiṅgilaiḥ — on the backs of big fish known as timiṅgilas; śarabhaiḥ — on the backs of śarabhas; mahiṣaiḥ — on the backs of buffalo; khaḍgaiḥ — on the backs of rhinoceroses; go — on the backs of cows; vṛṣaiḥ — on the backs of bulls; gavaya-aruṇaiḥ — on the backs of gavayas and aruṇas; śivābhiḥ — on the backs of jackals; ākhubhiḥ — on the backs of big rats; kecit — some persons; kṛkalāsaiḥ — on the backs of big lizards; śaśaiḥ — on the backs of big rabbits; naraiḥ — on the backs of human beings; bastaiḥ — on the backs of goats; eke — some; kṛṣṇa-sāraiḥ — on the backs of black deer; haṁsaiḥ — on the backs of swans; anye — others; ca — also; sūkaraiḥ — on the backs of boars; anye — others; jala-sthala-khagaiḥ — animals moving on the water, on land and in the sky; sattvaiḥ — by creatures being used as vehicles; vikṛta — are deformed; vigrahaiḥ — by such animals whose bodies; senayoḥ — of the two parties of soldiers; ubhayoḥ — of both; rājan — O King; viviśuḥ — entered; te — all of them; agrataḥ agrataḥ — going forward face to face.

Translation

O King, some soldiers fought on the backs of vultures, eagles, ducks, hawks and bhāsa birds. Some fought on the backs of timiṅgilas, which can devour huge whales, some on the backs of śarabhas, and some on buffalo, rhinoceroses, cows, bulls, jungle cows and aruṇas. Others fought on the backs of jackals, rats, lizards, rabbits, human beings, goats, black deer, swans and boars. In this way, mounted on animals of the water, land and sky, including animals with deformed bodies, both armies faced each other and went forward.

Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine

This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.

ŚB 8.10.12requested verse-reference route for this Bhāgavatam reading pagecanonical reading passagereceived source-text passage preserved as the canonical reading targetŚB 8.10parent chapter route and reading-passage indexSkandha 8parent skandha chapter index/bhagavatammaster index for 12 skandhas, 335 chapters, and 13,003 reading pagesŚB 1.1.1satyaṁ paraṁ dhīmahi · the Bhāgavatam source meditationŚB 1.2.6supreme dharma as ahaitukī and apratihatā bhaktiŚB 1.2.11Brahman · Paramātmā · Bhagavān as one advaya-tattvaŚB 1.3.28kṛṣṇas tu bhagavān svayam · Krishna-pramāṇa source sealŚB 10.10.29Dāmodara/Yamala-arjuna · Krishna as supreme original PersonŚB 10.10.30-31Krishna as Kāla · Viṣṇu · Paramātmā · AntaryāmīŚB 10.10.38speech, hearing, body, mind, head, and sight offered in Krishna-sevāŚB 10.10.39Gokuleśvara bound by love, smilingŚB 10.10.40Nārada correction as anugrahaŚB 10.10.41sādhu-darśana removes bondage-darknessŚB 12.2.18Kalki witness at ŚambhalaŚB 12.3.51Kali-yuga blessing through Krishna-kīrtanaSkandha 10 līlā index20-anchor Krishna-līlā source-walk inside the Bhāgavatam master pageBG 7.7mattaḥ parataraṁ nānyat · no source higher than KrishnaBG 10.8ahaṁ sarvasya prabhavaḥ · Krishna as source of allBG 15.15Krishna seated in every heart and the target of all Veda/binduDiamond of Darśanas · Bhāgavata prema as the Bindu made rasa/philosophyKrishna = Paramaatma = Parabrahman constitutional foundation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷