🪷 ŚB 7.13.4

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

पश्येदात्मन्यदो विश्वं परे सदसतोऽव्यये । आत्मानं च परं ब्रह्म सर्वत्र सदसन्मये ॥ ४ ॥

Transliteration

paśyed ātmany ado viśvaṁ pare sad-asato ’vyaye ātmānaṁ ca paraṁ brahma sarvatra sad-asan-maye
Synonyms
paśyet — one should see; ātmani — in the Supreme Soul; adaḥ — this; viśvam — universe; pare — beyond; sat-asataḥ — the creation or cause of creation; avyaye — in the Absolute, which is free from deterioration; ātmānam — himself; ca — also; param — the supreme; brahma — absolute; sarvatra — everywhere; sat-asat — in the cause and in the effect; maye — all-pervading.

Translation

The sannyāsī should always try to see the Supreme pervading everything and see everything, including this universe, resting on the Supreme.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷