🪷 ŚB 5.13.8
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
चलन् क्वचित्कण्टकशर्कराङ्घ्रि-
र्नगारुरुक्षुर्विमना इवास्ते ।
पदे पदेऽभ्यन्तरवह्निनार्दित:
कौटुम्बिक: क्रुध्यति वै जनाय ॥ ८ ॥
Transliteration
calan kvacit kaṇṭaka-śarkarāṅghrir
nagārurukṣur vimanā ivāste
pade pade ’bhyantara-vahninārditaḥ
kauṭumbikaḥ krudhyati vai janāya
Synonyms
calan — wandering; kvacit — sometimes; kaṇṭaka-śarkara — pierced by thorns and small stones; aṅghriḥ — whose feet; naga — the hills; ārurukṣuḥ — one desiring to climb; vimanāḥ — disappointed; iva — like; āste — becomes; pade pade — step by step; abhyantara — within the abdomen; vahninā — by the strong fire of appetite; arditaḥ — being fatigued and aggrieved; kauṭumbikaḥ — a person living with his family members; krudhyati — becomes angry; vai — certainly; janāya — at the family members.
Translation
Sometimes the merchant in the forest wants to climb the hills and mountains, but due to insufficient footwear, his feet are pricked by small stone fragments and by thorns on the mountain. Being pricked by them, he becomes very aggrieved. Sometimes a person who is very attached to his family becomes overwhelmed with hunger, and due to his miserable condition he becomes furious with his family members.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 5.13.7
- Next passage · ŚB 5.13.9 →
- Full chapter · ŚB 5.13
- Skandha 5 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷