ādhayaḥ — disturbances of the mind; vyādhayaḥ — disturbances of the body, or diseases; tasya — of Yavaneśvara; sainikāḥ — soldiers; yavanāḥ — Yavanas; carāḥ — followers; bhūta — of living entities; upasarga — at the time of distress; āśu — very soon; rayaḥ — very powerful; prajvāraḥ — named Prajvāra; dvi-vidhaḥ — two kinds; jvaraḥ — fever; evam — thus; bahu-vidhaiḥ — of different varieties; duḥkhaiḥ — by tribulations; daiva — by providence; bhūta — by other living entities; ātma — by the body and mind; sambhavaiḥ — produced; kliśyamānaḥ — subjected to sufferings; śatam — hundred; varṣam — years; dehe — in the body; dehī — the living entity; tamaḥ-vṛtaḥ — covered by material existence; prāṇa — of life; indriya — of the senses; manaḥ — of the mind; dharmān — characteristics; ātmani — unto the soul; adhyasya — wrongly attributing; nirguṇaḥ — although transcendental; śete — lies down; kāma — of sense enjoyment; lavān — on fragments; dhyāyan — meditating; mama — mine; aham — I; iti — thus; karma-kṛt — the actor.
Translation
The followers of Yavaneśvara [Yamarāja] are called the soldiers of death, and they are known as the various types of disturbances that pertain to the body and mind. Prajvāra represents the two types of fever: extreme heat and extreme cold — typhoid and pneumonia. The living entity lying down within the body is disturbed by many tribulations pertaining to providence, to other living entities and to his own body and mind. Despite all kinds of tribulations, the living entity, subjected to the necessities of the body, mind and senses and suffering from various types of disease, is carried away by many plans due to his lust to enjoy the world. Although transcendental to this material existence, the living entity, out of ignorance, accepts all these material miseries under the pretext of false egoism (“I” and “mine”). In this way he lives for a hundred years within this body.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.