🪷 ŚB 4.21.41

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

अश्नात्यनन्त: खलु तत्त्वकोविदै: श्रद्धाहुतं यन्मुख इज्यनामभि: । न वै तथा चेतनया बहिष्कृते हुताशने पारमहंस्यपर्यगु: ॥ ४१ ॥

Transliteration

aśnāty anantaḥ khalu tattva-kovidaiḥ śraddhā-hutaṁ yan-mukha ijya-nāmabhiḥ na vai tathā cetanayā bahiṣ-kṛte hutāśane pāramahaṁsya-paryaguḥ
Synonyms
aśnāti — eats; anantaḥ — the Supreme Personality of Godhead; khalu — nevertheless; tattva-kovidaiḥ — persons in knowledge of the Absolute Truth; śraddhā — faith; hutam — offering fire sacrifices; yat-mukhe — whose mouth; ijya-nāmabhiḥ — by different names of demigods; na — never; vai — certainly; tathā — as much; cetanayā — by living force; bahiḥ-kṛte — being bereft of; huta-aśane — in the fire sacrifice; pāramahaṁsya — regarding devotees; paryaguḥ — never goes away.

Translation

Although the Supreme Personality of Godhead, Ananta, eats through the fire sacrifices offered in the names of the different demigods, He does not take as much pleasure in eating through fire as He does in accepting offerings through the mouths of learned sages and devotees, for then He does not leave the association of devotees.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷