🪷 ŚB 4.21.33

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

तमेव यूयं भजतात्मवृत्तिभि- र्मनोवच:कायगुणै: स्वकर्मभि: । अमायिन: कामदुघाङ्‌घ्रिपङ्कजं यथाधिकारावसितार्थसिद्धय: ॥ ३३ ॥

Transliteration

tam eva yūyaṁ bhajatātma-vṛttibhir mano-vacaḥ-kāya-guṇaiḥ sva-karmabhiḥ amāyinaḥ kāma-dughāṅghri-paṅkajaṁ yathādhikārāvasitārtha-siddhayaḥ
Synonyms
tam — unto Him; eva — certainly; yūyam — all you citizens; bhajata — worship; ātma — own; vṛttibhiḥ — occupational duty; manaḥ — mind; vacaḥ — words; kāya — body; guṇaiḥ — by the particular qualities; sva-karmabhiḥ — by occupational duties; amāyinaḥ — without reservation; kāma-dugha — fulfilling all desires; aṅghri-paṅkajam — the lotus feet; yathā — as far as; adhikāra — ability; avasita-artha — fully convinced of one’s interest; siddhayaḥ — satisfaction.

Translation

Pṛthu Mahārāja advised his citizens: Engaging your minds, your words, your bodies and the results of your occupational duties, and being always open-minded, you should all render devotional service to the Lord. According to your abilities and the occupations in which you are situated, you should engage your service at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead with full confidence and without reservation. Then you will surely be successful in achieving the final objective in your lives.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷