ātmā — the Supreme Soul; eva — alone; tat idam — this; viśvam — universe; sṛjyate — is created; sṛjati — and creates; prabhuḥ — the Supreme Lord; trāyate — is protected; trāti — protects; viśva-ātmā — the Soul of all that be; hriyate — is withdrawn; harati — withdraws; īśvaraḥ — the supreme controller; tasmāt — than Him; na — no; hi — indeed; ātmanaḥ — than the Soul; anyasmāt — who is distinct; anyaḥ — other; bhāvaḥ — entity; nirūpitaḥ — is ascertained; nirūpite — thus established; ayam — this; tri-vidhā — threefold; nirmūlā — without basis; bhātiḥ — appearance; ātmani — within the Supersoul; idam — this; guṇa-mayam — consisting of the modes of nature; viddhi — you should know; tri-vidham — threefold; māyayā — by the illusory energy; kṛtam — created.
Translation
The Supersoul alone is the ultimate controller and creator of this world, and thus He alone is also the created. Similarly, the Soul of all existence Himself both maintains and is maintained, withdraws and is withdrawn. No other entity can be properly ascertained as separate from Him, the Supreme Soul, who nonetheless is distinct from everything and everyone else. The appearance of the threefold material nature, which is perceived within Him, has no actual basis. Rather, you should understand that this material nature, composed of the three modes, is simply the product of His illusory potency.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.