🪷 ŚB 11.21.3
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
शुद्ध्यशुद्धी विधीयेते समानेष्वपि वस्तुषु ।
द्रव्यस्य विचिकित्सार्थं गुणदोषौ शुभाशुभौ ।
धर्मार्थं व्यवहारार्थं यात्रार्थमिति चानघ ॥ ३ ॥
Transliteration
śuddhy-aśuddhī vidhīyete
samāneṣv api vastuṣu
dravyasya vicikitsārthaṁ
guṇa-doṣau śubhāśubhau
dharmārthaṁ vyavahārārthaṁ
yātrārtham iti cānagha
Synonyms
śuddhi — purity; aśuddhī — and impurity; vidhīyete — are established; samāneṣu — of the same category; api — indeed; vastuṣu — among objects; dravyasya — of a particular object; vicikitsā — evaluation; artham — for the purpose of; guṇa-doṣau — good and bad qualities; śubha-aśubhau — auspicious and inauspicious; dharma-artham — for the purpose of religious activities; vyavahāra-artham — for the purpose of ordinary dealings; yātrā-artham — for one’s physical survival; iti — thus; ca — also; anagha — O sinless one.
Translation
O sinless Uddhava, in order to understand what is proper in life one must evaluate a given object within its particular category. Thus, in analyzing religious principles one must consider purity and impurity. Similarly, in one’s ordinary dealings one must distinguish between good and bad, and to insure one’s physical survival one must recognize that which is auspicious and inauspicious.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 11.21.2
- Next passage · ŚB 11.21.4 →
- Full chapter · ŚB 11.21
- Skandha 11 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷