vayam — we; purā — previously; śrī — of opulence; mada — by the intoxication; naṣṭa — lost; dṛṣṭayaḥ — whose sight; jigīṣayā — with the desire of conquering; asyāḥ — this (earth); itara-itara — with one another; spṛdhaḥ — quarreling; ghnantaḥ — attacking; prajāḥ — citizens; svāḥ — our own; ati — extremely; nirghṛṇāḥ — cruel; prabho — O Lord; mṛtyum — death; puraḥ — in front; tvā — You; avigaṇayya — disregarding; durmadāḥ — arrogant; te — they (ourselves); eva — indeed; kṛṣṇa — O Kṛṣṇa; adya — now; gabhīra — mysterious; raṁhasā — whose movement; duranta — irresistible; vīryeṇa — whose power; vicālitāḥ — forced to depart; śriyaḥ — from our opulence; kālena — by time; tanvā — Your personal form; bhavataḥ — Your; anukampayā — by the mercy; vinaṣṭa — destroyed; darpāḥ — whose pride; caraṇau — the two feet; smarāma — may we remember; te — Your.
Translation
Previously, blinded by the intoxication of riches, we wanted to conquer this earth, and thus we fought one another to achieve victory, mercilessly harassing our own subjects. We arrogantly disregarded You, O Lord, who stood before us as death. But now, O Kṛṣṇa, that powerful form of Yours called time, moving mysteriously and irresistibly, has deprived us of our opulences. Now that You have mercifully destroyed our pride, we beg simply to remember Your lotus feet.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.