🪷 ŚB 10.51.1-6

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

श्रीशुक उवाच तं विलोक्य विनिष्क्रान्तमुज्जिहानमिवोडुपम् । दर्शनीयतमं श्यामं पीतकौशेयवाससम् ॥ १ ॥ श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभामुक्तकन्धरम् । पृथुदीर्घचतुर्बाहुं नवकञ्जारुणेक्षणम् ॥ २ ॥ नित्यप्रमुदितं श्रीमत्सुकपोलं शुचिस्मितम् । मुखारविन्दं बिभ्राणं स्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३ ॥ वासुदेवो ह्ययमिति पुमान् श्रीवत्सलाञ्छन: । चतुर्भुजोऽरविन्दाक्षो वनमाल्यतिसुन्दर: ॥ ४ ॥ लक्षणैर्नारदप्रोक्तैर्नान्यो भवितुमर्हति । निरायुधश्चलन् पद्‍भ्यां योत्स्येऽनेन निरायुध: ॥ ५ ॥ इति निश्चित्य यवन: प्राद्रवद् तं पराङ्‍मुखम् । अन्वधावज्जिघृक्षुस्तं दुरापमपि योगिनाम् ॥ ६ ॥

Transliteration

śrī-śuka uvāca taṁ vilokya viniṣkrāntam ujjihānam ivoḍupam darśanīyatamaṁ śyāmaṁ pīta-kauśeya-vāsasam
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; tam — Him; vilokya — seeing; viniṣkrāntam — coming out; ujjihānam — rising; iva — as if; uḍupam — the moon; darśanīya-tamam — the most beautiful to behold; śyāmam — dark blue; pīta — yellow; kauśeya — silk; vāsasam — whose garment; śrīvatsa — the mark of the goddess of fortune, consisting of a special swirl of hair and belonging to the Supreme Lord alone; vakṣasam — upon whose chest; bhrājat — brilliant; kaustubha — with the gem Kaustubha; āmukta — decorated; kandharam — whose neck; pṛthu — broad; dīrgha — and long; catuḥ — four; bāhum — having arms; nava — newly grown; kañja — like lotuses; aruṇa — pink; īkṣaṇam — whose eyes; nitya — always; pramuditam — joyful; śrīmat — effulgent; su — beautiful; kapolam — with cheeks; śuci — clean; smitam — with a smile; mukha — His face; aravindam — lotuslike; bibhrāṇam — displaying; sphuran — glittering; makara — shark; kuṇḍalam — earrings; vāsudevaḥ — Vāsudeva; hi — indeed; ayam — this; iti — thus thinking; pumān — person; śrīvatsa-lāñchanaḥ — marked with Śrīvatsa; catuḥ-bhujaḥ — four-armed; aravinda-akṣaḥ — lotus-eyed; vana — of forest flowers; mālī — wearing a garland; ati — extremely; sundaraḥ — beautiful; lakṣaṇaiḥ — by the symptoms; nārada-proktaiḥ — told by Nārada Muni; na — no; anyaḥ — other; bhavitum arhati — can He be; nirāyudhaḥ — without weapons; calan — going; padbhyām — by foot; yotsye — I will fight; anena — with Him; nirāyudhaḥ — without weapons; iti — thus; niścitya — deciding; yavanaḥ — the barbarian Kālayavana; prādravantam — who was fleeing; parāk — turned away; mukham — whose face; anvadhāvat — he pursued; jighṛkṣuḥ — wanting to catch; tam — Him; durāpam — unattainable; api — even; yoginām — by mystic yogīs..

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Kālayavana saw the Lord come out from Mathurā like the rising moon. The Lord was most beautiful to behold, with His dark-blue complexion and yellow silk garment. Upon His chest He bore the mark of Śrīvatsa, and the Kaustubha gem adorned His neck. His four arms were sturdy and long. He displayed His ever-joyful lotuslike face, with eyes pink like lotuses, beautifully effulgent cheeks, a pristine smile and glittering shark-shaped earrings. The barbarian thought, “This person must indeed be Vāsudeva, since He possesses the characteristics Nārada mentioned: He is marked with Śrīvatsa, He has four arms, His eyes are like lotuses, He wears a garland of forest flowers, and He is extremely handsome. He cannot be anyone else. Since He goes on foot and unarmed, I will fight Him without weapons.” Resolving thus, he ran after the Lord, who turned His back and ran away. Kālayavana hoped to catch Lord Kṛṣṇa, though great mystic yogīs cannot attain Him.

Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine

This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.

ŚB 10.51.2requested verse-reference route for this Bhāgavatam reading pagecanonical reading passagereceived source-text passage preserved as the canonical reading targetŚB 10.51parent chapter route and reading-passage indexSkandha 10parent skandha chapter index/bhagavatammaster index for 12 skandhas, 335 chapters, and 13,003 reading pagesŚB 1.1.1satyaṁ paraṁ dhīmahi · the Bhāgavatam source meditationŚB 1.2.6supreme dharma as ahaitukī and apratihatā bhaktiŚB 1.2.11Brahman · Paramātmā · Bhagavān as one advaya-tattvaŚB 1.3.28kṛṣṇas tu bhagavān svayam · Krishna-pramāṇa source sealŚB 10.10.29Dāmodara/Yamala-arjuna · Krishna as supreme original PersonŚB 10.10.30-31Krishna as Kāla · Viṣṇu · Paramātmā · AntaryāmīŚB 10.10.38speech, hearing, body, mind, head, and sight offered in Krishna-sevāŚB 10.10.39Gokuleśvara bound by love, smilingŚB 10.10.40Nārada correction as anugrahaŚB 10.10.41sādhu-darśana removes bondage-darknessŚB 12.2.18Kalki witness at ŚambhalaŚB 12.3.51Kali-yuga blessing through Krishna-kīrtanaSkandha 10 līlā index20-anchor Krishna-līlā source-walk inside the Bhāgavatam master pageBG 7.7mattaḥ parataraṁ nānyat · no source higher than KrishnaBG 10.8ahaṁ sarvasya prabhavaḥ · Krishna as source of allBG 15.15Krishna seated in every heart and the target of all Veda/binduDiamond of Darśanas · Bhāgavata prema as the Bindu made rasa/philosophyKrishna = Paramaatma = Parabrahman constitutional foundation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷