atha — thereafter; asau — He (Lord Kṛṣṇa); śaktibhiḥ — by His potencies; svābhiḥ — personal; śambhoḥ — of Lord Śiva; prādhānikam — ingredients; vyadhāt — created; dharma — religion; jñāna — knowledge; virakti — renunciation; ṛddhi — opulence; tapaḥ — austerity; vidyā — education; kriyā — activities; ādibhiḥ — by all these and other transcendental opulences; ratham — chariot; sūtam — charioteer; dhvajam — flag; vāhān — horses and elephants; dhanuḥ — bow; varma — shield; śara-ādi — arrows and so on; yat — everything that was required; sannaddhaḥ — equipped; ratham — on the chariot; āsthāya — seated; śaram — arrow; dhanuḥ — unto the bow; upādade — joined.
Translation
Nārada Muni continued: Thereafter, Lord Kṛṣṇa, by His own personal potency, consisting of religion, knowledge, renunciation, opulence, austerity, education and activities, equipped Lord Śiva with all the necessary paraphernalia, such as a chariot, a charioteer, a flag, horses, elephants, a bow, a shield and arrows. When Lord Śiva was fully equipped in this way, he sat down on the chariot with his arrows and bow to fight with the demons.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.