Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
यो न: सपत्नैर्भृशमर्द्यमानान्
देवर्षितिर्यङ्नृषु नित्य एव ।
कृतावतारस्तनुभि: स्वमायया
कृत्वात्मसात् पाति युगे युगे च ॥ २६ ॥
तमेव देवं वयमात्मदैवतं
परं प्रधानं पुरुषं विश्वमन्यम् ।
व्रजाम सर्वे शरणं शरण्यं
स्वानां स नो धास्यति शं महात्मा ॥ २७ ॥
Transliteration
yo naḥ sapatnair bhṛśam ardyamānān
devarṣi-tiryaṅ-nṛṣu nitya eva
kṛtāvatāras tanubhiḥ sva-māyayā
kṛtvātmasāt pāti yuge yuge ca
Synonyms
yaḥ — He who; naḥ — us; sapatnaiḥ — by our enemies, the demons; bhṛśam — almost always; ardyamānān — being persecuted; deva — among the demigods; ṛṣi — the saintly persons; tiryak — the animals; nṛṣu — and men; nityaḥ — always; eva — certainly; kṛta-avatāraḥ — appearing as an incarnation; tanubhiḥ — with different forms; sva-māyayā — by His internal potency; kṛtvā ātmasāt — considering very near and dear to Him; pāti — protects; yuge yuge — in every millennium; ca — and; tam — Him; eva — indeed; devam — the Supreme Lord; vayam — all of us; ātma-daivatam — the Lord of all living entities; param — transcendental; pradhānam — the original cause of the total material energy; puruṣam — the supreme enjoyer; viśvam — whose energy constitutes this universe; anyam — separately situated; vrajāma — we approach; sarve — all; śaraṇam — shelter; śaraṇyam — suitable as shelter; svānām — unto His own devotees; saḥ — He; naḥ — unto us; dhāsyati — shall give; śam — good fortune; mahātmā — the Supersoul.
Translation
By His inconceivable internal potency, the Supreme Personality of Godhead expands into various transcendental bodies as Vāmanadeva, the incarnation of strength among the demigods; Paraśurāma, the incarnation among saints; Nṛsiṁhadeva and Varāha, incarnations among animals; and Matsya and Kūrma, incarnations among aquatics. He accepts various transcendental bodies among all types of living entities, and among human beings He especially appears as Lord Kṛṣṇa and Lord Rāma. By His causeless mercy, He protects the demigods, who are always harassed by the demons. He is the supreme worshipable Deity of all living entities. He is the supreme cause, represented as the male and female creative energies. Although different from this universe, He exists in His universal form [virāṭ-rūpa]. In our fearful condition, let us take shelter of Him, for we are sure that the Supreme Lord, the Supreme Soul, will give us His protection.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.