Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
येऽसूयानृतदम्भेर्षाहिंसामानविवर्जिता: ।
न तेषां सत्यशीलानामाशिषो विफला: कृता: ॥ १३ ॥
इति बालकमादाय सामर्ग्यजुरुपाकृतै: ।
जलै: पवित्रौषधिभिरभिषिच्य द्विजोत्तमै: ॥ १४ ॥
वाचयित्वा स्वस्त्ययनं नन्दगोप: समाहित: ।
हुत्वा चाग्निं द्विजातिभ्य: प्रादादन्नं महागुणम् ॥ १५ ॥
Transliteration
ye ’sūyānṛta-dambherṣā-
hiṁsā-māna-vivarjitāḥ
na teṣāṁ satya-śīlānām
āśiṣo viphalāḥ kṛtāḥ
Synonyms
ye — those brāhmaṇas who; asūya — envy; anṛta — untruthfulness; dambha — false pride; īrṣā — grudges; hiṁsā — being disturbed by the opulence of others; māna — false prestige; vivarjitāḥ — completely devoid of; na — not; teṣām — of such brāhmaṇas; satya-śīlānām — who are endowed with perfect brahminical qualifications (satya, śama, dama, etc.); āśiṣaḥ — the blessings; viphalāḥ — useless; kṛtāḥ — have become; iti — considering all these things; bālakam — the child; ādāya — taking care of; sāma — according to the Sāma Veda; ṛk — according to the Ṛg Veda; yajuḥ — and according to the Yajur Veda; upākṛtaiḥ — purified by such means; jalaiḥ — with water; pavitra-auṣadhibhiḥ — mixed with pure herbs; abhiṣicya — after bathing (the child); dvija-uttamaiḥ — with ceremonies performed by first-class brāhmaṇas with the above qualifications; vācayitvā — requested to be chanted; svasti-ayanam — auspicious hymns; nanda-gopaḥ — Mahārāja Nanda, the head of the cowherd men; samāhitaḥ — liberal and good; hutvā — after offering oblations; ca — also; agnim — unto the sacred fire; dvijātibhyaḥ — unto those first-class brāhmaṇas; prādāt — gave in charity; annam — food grains; mahā-guṇam — excellent.
Translation
When brāhmaṇas are free from envy, untruthfulness, unnecessary pride, grudges, disturbance by the opulence of others, and false prestige, their blessings never go in vain. Considering this, Nanda Mahārāja soberly took Kṛṣṇa on his lap and invited such truthful brāhmaṇas to perform a ritualistic ceremony according to the holy hymns of the Sāma Veda, Ṛg Veda and Yajur Veda. Then, while the hymns were being chanted, he bathed the child with water mixed with pure herbs, and after performing a fire ceremony, he sumptuously fed all the brāhmaṇas with first-class grains and other food.
Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine
This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.