🪷 ŚB 1.7.13-14

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

यदा मृधे कौरवसृञ्जयानां वीरेष्वथो वीरगतिं गतेषु । वृकोदराविद्धगदाभिमर्श- भग्नोरुदण्डे धृतराष्ट्रपुत्रे ॥ १३ ॥ भर्तु: प्रियं द्रौणिरिति स्म पश्यन् कृष्णासुतानां स्वपतां शिरांसि । उपाहरद्विप्रियमेव तस्य जुगुप्सितं कर्म विगर्हयन्ति ॥ १४ ॥

Transliteration

yadā mṛdhe kaurava-sṛñjayānāṁ vīreṣv atho vīra-gatiṁ gateṣu vṛkodarāviddha-gadābhimarśa- bhagnoru-daṇḍe dhṛtarāṣṭra-putre
Synonyms
yadā — when; mṛdhe — in the battlefield; kaurava — the party of Dhṛtarāṣṭra; sṛñjayānām — of the party of the Pāṇḍavas; vīreṣu — of the warriors; atho — thus; vīra-gatim — the destination deserved by the warriors; gateṣu — being obtained; vṛkodara — Bhīma (the second Pāṇḍava); āviddha — beaten; gadā — by the club; abhimarśa — lamenting; bhagna — broken; uru-daṇḍe — spinal cord; dhṛtarāṣṭra-putre — the son of King Dhṛtarāṣṭra; bhartuḥ — of the master; priyam — pleasing; drauṇiḥ — the son of Droṇācārya; iti — thus; sma — shall be; paśyan — seeing; kṛṣṇā — Draupadī; sutānām — of the sons; svapatām — while sleeping; śirāṁsi — heads; upāharat — delivered as a prize; vipriyam — unpleasing; eva — like; tasya — his; jugupsitam — most heinous; karma — act; vigarhayanti — disapproving.

Translation

When the respective warriors of both camps, namely the Kauravas and the Pāṇḍavas, were killed on the Battlefield of Kurukṣetra and the dead warriors obtained their deserved destinations, and when the son of Dhṛtarāṣṭra fell down lamenting, his spine broken, being beaten by the club of Bhīmasena, the son of Droṇācārya [Aśvatthāmā] beheaded the five sleeping sons of Draupadī and delivered the heads as a prize to his master, foolishly thinking that he would be pleased. Duryodhana, however, disapproved of the heinous act, and he was not pleased in the least.

Bhāgavatam Detail Source-Anchor Spine

This reading page exposes the requested verse-reference route, canonical received passage, parent chapter/skandha context, and the wider Bhāgavata source spine without inventing artificial verse boundaries.

ŚB 1.7.14requested verse-reference route for this Bhāgavatam reading pagecanonical reading passagereceived source-text passage preserved as the canonical reading targetŚB 1.7parent chapter route and reading-passage indexSkandha 1parent skandha chapter index/bhagavatammaster index for 12 skandhas, 335 chapters, and 13,003 reading pagesŚB 1.1.1satyaṁ paraṁ dhīmahi · the Bhāgavatam source meditationŚB 1.2.6supreme dharma as ahaitukī and apratihatā bhaktiŚB 1.2.11Brahman · Paramātmā · Bhagavān as one advaya-tattvaŚB 1.3.28kṛṣṇas tu bhagavān svayam · Krishna-pramāṇa source sealŚB 10.10.29Dāmodara/Yamala-arjuna · Krishna as supreme original PersonŚB 10.10.30-31Krishna as Kāla · Viṣṇu · Paramātmā · AntaryāmīŚB 10.10.38speech, hearing, body, mind, head, and sight offered in Krishna-sevāŚB 10.10.39Gokuleśvara bound by love, smilingŚB 10.10.40Nārada correction as anugrahaŚB 10.10.41sādhu-darśana removes bondage-darknessŚB 12.2.18Kalki witness at ŚambhalaŚB 12.3.51Kali-yuga blessing through Krishna-kīrtanaSkandha 10 līlā index20-anchor Krishna-līlā source-walk inside the Bhāgavatam master pageBG 7.7mattaḥ parataraṁ nānyat · no source higher than KrishnaBG 10.8ahaṁ sarvasya prabhavaḥ · Krishna as source of allBG 15.15Krishna seated in every heart and the target of all Veda/binduDiamond of Darśanas · Bhāgavata prema as the Bindu made rasa/philosophyKrishna = Paramaatma = Parabrahman constitutional foundation

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷