🪷 ŚB 9.6.2
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
रथीतरस्याप्रजस्य भार्यायां तन्तवेऽर्थित: ।
अङ्गिरा जनयामास ब्रह्मवर्चस्विन: सुतान् ॥ २ ॥
Transliteration
rathītarasyāprajasya
bhāryāyāṁ tantave ’rthitaḥ
aṅgirā janayām āsa
brahma-varcasvinaḥ sutān
Synonyms
rathītarasya — of Rathītara; aprajasya — who had no sons; bhāryāyām — unto his wife; tantave — for increasing offspring; arthitaḥ — being requested; aṅgirāḥ — the great sage Aṅgirā; janayām āsa — caused to take birth; brahma-varcasvinaḥ — who had brahminical qualities; sutān — sons.
Translation
Rathītara had no sons, and therefore he requested the great sage Aṅgirā to beget sons for him. Because of this request, Aṅgirā begot sons in the womb of Rathītara’s wife. All these sons were born with brahminical prowess.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 9.6.1
- Next passage · ŚB 9.6.3 →
- Full chapter · ŚB 9.6
- Skandha 9 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷