🪷 ŚB 9.13.3

source-text page · source page 3 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

निमिश्चलमिदं विद्वान् सत्रमारभतात्मवान् । ऋत्विग्भिरपरैस्तावन्नागमद् यावता गुरु: ॥ ३ ॥

Transliteration

nimiś calam idaṁ vidvān satram ārabhatātmavān ṛtvigbhir aparais tāvan nāgamad yāvatā guruḥ
Synonyms
nimiḥ — Mahārāja Nimi; calam — flickering, subject to end at any moment; idam — this (life); vidvān — being completely aware of this fact; satram — the sacrifice; ārabhata — inaugurated; ātmavān — self-realized person; ṛtvigbhiḥ — by priests; aparaiḥ — other than Vasiṣṭha; tāvat — for the time being; na — not; āgamat — returned; yāvatā — so long; guruḥ — his spiritual master (Vasiṣṭha).

Translation

Mahārāja Nimi, being a self-realized soul, considered that this life is flickering. Therefore, instead of waiting long for Vasiṣṭha, he began performing the sacrifice with other priests.

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷