🪷 ŚB 8.7.44
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
तप्यन्ते लोकतापेन साधव: प्रायशो जना: ।
परमाराधनं तद्धि पुरुषस्याखिलात्मन: ॥ ४४ ॥
Transliteration
tapyante loka-tāpena
sādhavaḥ prāyaśo janāḥ
paramārādhanaṁ tad dhi
puruṣasyākhilātmanaḥ
Synonyms
tapyante — voluntarily suffer; loka-tāpena — because of the suffering of people in general; sādhavaḥ — saintly persons; prāyaśaḥ — almost always; janāḥ — such persons; parama-ārādhanam — the topmost method of worshiping; tat — that activity; hi — indeed; puruṣasya — of the Supreme Person; akhila-ātmanaḥ — who is the Supersoul of everyone.
Translation
It is said that great personalities almost always accept voluntary suffering because of the suffering of people in general. This is considered the highest method of worshiping the Supreme Personality of Godhead, who is present in everyone’s heart.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 8.7.43
- Next passage · ŚB 8.7.45 →
- Full chapter · ŚB 8.7
- Skandha 8 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷