🪷 ŚB 8.16.39
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
अर्चित्वा गन्धमाल्याद्यै: पयसा स्नपयेद् विभुम् ।
वस्त्रोपवीताभरणपाद्योपस्पर्शनैस्तत: ।
गन्धधूपादिभिश्चार्चेद्द्वादशाक्षरविद्यया ॥ ३९ ॥
Transliteration
arcitvā gandha-mālyādyaiḥ
payasā snapayed vibhum
vastropavītābharaṇa-
pādyopasparśanais tataḥ
gandha-dhūpādibhiś cārced
dvādaśākṣara-vidyayā
Synonyms
arcitvā — worshiping in this way; gandha-mālya-ādyaiḥ — with incense, flower garlands, etc.; payasā — with milk; snapayet — should bathe; vibhum — the Lord; vastra — dress; upavīta — sacred thread; ābharaṇa — ornaments; pādya — water for washing the lotus feet; upasparśanaiḥ — touching; tataḥ — thereafter; gandha — fragrance; dhūpa — incense; ādibhiḥ — with all of these; ca — and; arcet — should worship; dvādaśa-akṣara-vidyayā — with the mantra of twelve syllables.
Translation
In the beginning, the devotee should chant the dvādaśākṣara-mantra and offer flower garlands, incense and so on. After worshiping the Lord in this way, one should bathe the Lord with milk and dress Him with proper garments, a sacred thread, and ornaments. After offering water to wash the Lord’s feet, one should again worship the Lord with fragrant flowers, incense and other paraphernalia.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 8.16.38
- Next passage · ŚB 8.16.40 →
- Full chapter · ŚB 8.16
- Skandha 8 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷