🪷 ŚB 8.11.2
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
वैरोचनाय संरब्धो भगवान्पाकशासन: ।
उदयच्छद् यदा वज्रं प्रजा हा हेति चुक्रुशु: ॥ २ ॥
Transliteration
vairocanāya saṁrabdho
bhagavān pāka-śāsanaḥ
udayacchad yadā vajraṁ
prajā hā heti cukruśuḥ
Synonyms
vairocanāya — unto Bali Mahārāja (just to kill him); saṁrabdhaḥ — being very angry; bhagavān — the most powerful; pāka-śāsanaḥ — Indra; udayacchat — took in his hand; yadā — at which time; vajram — the thunderbolt; prajāḥ — all the demons; hā hā — alas, alas; iti — thus; cukruśuḥ — began to resound.
Translation
When the most powerful Indra became angry and took his thunderbolt in hand to kill Mahārāja Bali, the demons began lamenting, “Alas, alas!”
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 8.11.1
- Next passage · ŚB 8.11.3 →
- Full chapter · ŚB 8.11
- Skandha 8 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷