🪷 ŚB 7.8.45

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

श्रीसिद्धा ऊचु: यो नो गतिं योगसिद्धामसाधु- रहार्षीद् योगतपोबलेन । नाना दर्पं तं नखैर्विददार तस्मै तुभ्यं प्रणता: स्मो नृसिंह ॥ ४५ ॥

Transliteration

śrī-siddhā ūcuḥ yo no gatiṁ yoga-siddhām asādhur ahārṣīd yoga-tapo-balena nānā darpaṁ taṁ nakhair vidadāra tasmai tubhyaṁ praṇatāḥ smo nṛsiṁha
Synonyms
śrī-siddhāḥ ūcuḥ — the inhabitants of Siddhaloka said; yaḥ — the person who; naḥ — our; gatim — perfection; yoga-siddhām — achieved by mystic yoga; asādhuḥ — most uncivilized and dishonest; ahārṣīt — stole away; yoga — of mysticism; tapaḥ — and austerities; balena — by the power; nānā darpam — proud due to wealth, opulence and strength; tam — him; nakhaiḥ — by the nails; vidadāra — pierced; tasmai — unto him; tubhyam — unto You; praṇatāḥ — bowed down; smaḥ — we are; nṛsiṁha — O Lord Nṛsiṁhadeva.

Translation

The inhabitants of Siddhaloka prayed: O Lord Nṛsiṁhadeva, because we belong to Siddhaloka, we automatically achieve perfection in all eight kinds of mystic power. Yet Hiraṇyakaśipu was so dishonest that by the strength of his power and austerity, he took away our powers. Thus he became very proud of his mystic strength. Now, because this rogue has been killed by Your nails, we offer our respectful obeisances unto You.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷