🪷 ŚB 7.4.36

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

गुणैरलमसङ्ख्येयैर्माहात्म्यं तस्य सूच्यते । वासुदेवे भगवति यस्य नैसर्गिकी रति: ॥ ३६ ॥

Transliteration

guṇair alam asaṅkhyeyair māhātmyaṁ tasya sūcyate vāsudeve bhagavati yasya naisargikī ratiḥ
Synonyms
guṇaiḥ — with spiritual qualities; alam — what need; asaṅkhyeyaiḥ — which are innumerable; māhātmyam — the greatness; tasya — of him (Prahlāda Mahārāja); sūcyate — is indicated; vāsudeve — to Lord Kṛṣṇa, the son of Vasudeva; bhagavati — the Supreme Personality of Godhead; yasya — of whom; naisargikī — natural; ratiḥ — attachment.

Translation

Who could list the innumerable transcendental qualities of Prahlāda Mahārāja? He had unflinching faith in Vāsudeva, Lord Kṛṣṇa [the son of Vasudeva], and unalloyed devotion to Him. His attachment to Lord Kṛṣṇa was natural because of his previous devotional service. Although his good qualities cannot be enumerated, they prove that he was a great soul [mahātmā].

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷