🪷 ŚB 7.4.28

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

निर्वैराय प्रशान्ताय स्वसुताय महात्मने । प्रह्रादाय यदा द्रुह्येद्धनिष्येऽपि वरोर्जितम् ॥ २८ ॥

Transliteration

nirvairāya praśāntāya sva-sutāya mahātmane prahrādāya yadā druhyed dhaniṣye ’pi varorjitam
Synonyms
nirvairāya — who is without enemies; praśāntāya — very sober and peaceful; sva-sutāya — unto his own son; mahā-ātmane — who is a great devotee; prahrādāya — Prahlāda Mahārāja; yadā — when; druhyet — will commit violence; haniṣye — I shall kill; api — although; vara-ūrjitam — blessed by the boons of Lord Brahmā.

Translation

When Hiraṇyakaśipu teases the great devotee Prahlāda, his own son, who is peaceful and sober and who has no enemy, I shall kill Hiraṇyakaśipu immediately, despite the benedictions of Brahmā.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷