🪷 ŚB 7.2.58

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

श्रीहिरण्यकशिपुरुवाच बाल एवं प्रवदति सर्वे विस्मितचेतस: । ज्ञातयो मेनिरे सर्वमनित्यमयथोत्थितम् ॥ ५८ ॥

Transliteration

śrī-hiraṇyakaśipur uvāca bāla evaṁ pravadati sarve vismita-cetasaḥ jñātayo menire sarvam anityam ayathotthitam
Synonyms
śrī-hiraṇyakaśipuḥ uvāca — Śrī Hiraṇyakaśipu said; bāle — while Yamarāja in the form of a boy; evam — thus; pravadati — was speaking very philosophically; sarve — all; vismita — struck with wonder; cetasaḥ — their hearts; jñātayaḥ — the relatives; menire — they thought; sarvam — everything material; anityam — temporary; ayathā-utthitam — arisen from temporary phenomena.

Translation

Hiraṇyakaśipu said: While Yamarāja, in the form of a small boy, was instructing all the relatives surrounding the dead body of Suyajña, everyone was struck with wonder by his philosophical words. They could understand that everything material is temporary, not continuing to exist.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷