🪷 ŚB 7.2.57
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
एवं यूयमपश्यन्त्य आत्मापायमबुद्धय: ।
नैनं प्राप्स्यथ शोचन्त्य: पतिं वर्षशतैरपि ॥ ५७ ॥
Transliteration
evaṁ yūyam apaśyantya
ātmāpāyam abuddhayaḥ
nainaṁ prāpsyatha śocantyaḥ
patiṁ varṣa-śatair api
Synonyms
evam — thus; yūyam — you; apaśyantyaḥ — not seeing; ātma-apāyam — own death; abuddhayaḥ — O ignorant ones; na — not; enam — him; prāpsyatha — you will obtain; śocantyaḥ — lamenting for; patim — your husband; varṣa-śataiḥ — for a hundred years; api — even.
Translation
Thus Yamarāja, in the guise of a small boy, told all the queens: You are all so foolish that you lament but do not see your own death. Afflicted by a poor fund of knowledge, you do not know that even if you lament for your dead husband for hundreds of years, you will never get him back alive, and in the meantime your lives will be finished.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 7.2.56
- Next passage · ŚB 7.2.58 →
- Full chapter · ŚB 7.2
- Skandha 7 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷