🪷 ŚB 7.2.55

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

कथं त्वजातपक्षांस्तान् मातृहीनान् बिभर्म्यहम् । मन्दभाग्या: प्रतीक्षन्ते नीडे मे मातरं प्रजा: ॥ ५५ ॥

Transliteration

kathaṁ tv ajāta-pakṣāṁs tān mātṛ-hīnān bibharmy aham manda-bhāgyāḥ pratīkṣante nīḍe me mātaraṁ prajāḥ
Synonyms
katham — how; tu — but; ajāta-pakṣān — who have not grown wings to fly; tān — them; mātṛ-hīnān — bereft of their mother; bibharmi — shall maintain; aham — I; manda-bhāgyāḥ — very unfortunate; pratīkṣante — they await; nīḍe — in the nest; me — my; mātaram — their mother; prajāḥ — baby birds.

Translation

The unfortunate baby birds, bereft of their mother, are waiting in the nest for her to feed them. They are still very small and have not yet grown their wings. How shall I be able to maintain them?

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷