🪷 ŚB 7.2.4-5
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
भो भो दानवदैतेया द्विमूर्धंस्त्र्यक्ष शम्बर ।
शतबाहो हयग्रीव नमुचे पाक इल्वल ॥ ४ ॥
विप्रचित्ते मम वच: पुलोमन् शकुनादय: ।
शृणुतानन्तरं सर्वे क्रियतामाशु मा चिरम् ॥ ५ ॥
Transliteration
bho bho dānava-daiteyā
dvimūrdhaṁs tryakṣa śambara
śatabāho hayagrīva
namuce pāka ilvala
Synonyms
bhoḥ — O; bhoḥ — O; dānava-daiteyāḥ — Dānavas and Daityas; dvi-mūrdhan — Dvimūrdha (two-headed); tri-akṣa — Tryakṣa (three-eyed); śambara — Śambara; śata-bāho — Śatabāhu (hundred-armed); hayagrīva — Hayagrīva (horse-headed); namuce — Namuci; pāka — Pāka; ilvala — Ilvala; vipracitte — Vipracitti; mama — my; vacaḥ — words; puloman — Puloma; śakuna — Śakuna; ādayaḥ — and others; śṛṇuta — just hear; anantaram — after that; sarve — all; kriyatām — let it be done; āśu — quickly; mā — do not; ciram — delay.
Translation
O Dānavas and Daityas! O Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara and Śatabāhu! O Hayagrīva, Namuci, Pāka and Ilvala! O Vipracitti, Puloman, Śakuna and other demons! All of you, kindly hear me attentively and then act according to my words without delay.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 7.2.3
- Next passage · ŚB 7.2.6 →
- Full chapter · ŚB 7.2
- Skandha 7 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷