🪷 ŚB 7.2.36

Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.

Sanskrit

तत्र ह प्रेतबन्धूनामाश्रुत्य परिदेवितम् । आह तान् बालको भूत्वा यम: स्वयमुपागत: ॥ ३६ ॥

Transliteration

tatra ha preta-bandhūnām āśrutya paridevitam āha tān bālako bhūtvā yamaḥ svayam upāgataḥ
Synonyms
tatra — there; ha — certainly; preta-bandhūnām — of the friends and relatives of the dead King; āśrutya — hearing; paridevitam — the loud lamentation (so loud that it could be heard from the planet of Yamarāja); āha — said; tān — unto them (the lamenting queens); bālakaḥ — a boy; bhūtvā — becoming; yamaḥ — Yamarāja, the superintendent of death; svayam — personally; upāgataḥ — after coming.

Translation

While the queens were lamenting for the dead body of the King, their loud cries were heard even from the abode of Yamarāja. Assuming the body of a boy, Yamarāja personally approached the relatives of the dead body and advised them as follows.

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷