🪷 ŚB 7.13.26
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
तत्रापि दम्पतीनां च सुखायान्यापनुत्तये ।
कर्माणि कुर्वतां दृष्ट्वा निवृत्तोऽस्मि विपर्ययम् ॥ २६ ॥
Transliteration
tatrāpi dam-patīnāṁ ca
sukhāyānyāpanuttaye
karmāṇi kurvatāṁ dṛṣṭvā
nivṛtto ’smi viparyayam
Synonyms
tatra — there; api — also; dam-patīnām — of men and women united by marriage; ca — and; sukhāya — for the sake of pleasure, specifically the pleasure of sex life; anya-apanuttaye — for avoiding misery; karmāṇi — fruitive activities; kurvatām — always engaged in; dṛṣṭvā — by observing; nivṛttaḥ asmi — I have now ceased (from such activities); viparyayam — the opposite.
Translation
In this human form of life, men and women unite for the sensual pleasure of sex, but by actual experience we have observed that none of them are happy. Therefore, seeing the contrary results, I have stopped taking part in materialistic activities.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 7.13.25
- Next passage · ŚB 7.13.27 →
- Full chapter · ŚB 7.13
- Skandha 7 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷