🪷 ŚB 7.13.18

standalone source-text page · source page 18 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation

Sanskrit

न ते शयानस्य निरुद्यमस्य ब्रह्मन्नु हार्थो यत एव भोग: । अभोगिनोऽयं तव विप्र देह: पीवा यतस्तद्वद न: क्षमं चेत् ॥ १८ ॥

Transliteration

na te śayānasya nirudyamasya brahman nu hārtho yata eva bhogaḥ abhogino ’yaṁ tava vipra dehaḥ pīvā yatas tad vada naḥ kṣamaṁ cet
Synonyms
na — not; te — of you; śayānasya — lying down; nirudyamasya — without activities; brahman — O saintly person; nu — indeed; ha — it is evident; arthaḥ — money; yataḥ — from which; eva — indeed; bhogaḥ — sense enjoyment; abhoginaḥ — of one who is not engaged in sense enjoyment; ayam — this; tava — your; vipra — O learned brāhmaṇa; dehaḥ — body; pīvā — fat; yataḥ — how is it; tat — that fact; vada — kindly tell; naḥ — us; kṣamam — excuse; cet — if I have asked an impudent question.

Translation

O brāhmaṇa, fully in knowledge of transcendence, you have nothing to do, and therefore you are lying down. It is also understood that you have no money for sense enjoyment. How then has your body become so fat? Under the circumstances, if you do not consider my question impudent, kindly explain how this has happened.

Text Policy

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷