🪷 ŚB 6.5.2
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
अपृथग्धर्मशीलास्ते सर्वे दाक्षायणा नृप ।
पित्रा प्रोक्ता: प्रजासर्गे प्रतीचीं प्रययुर्दिशम् ॥ २ ॥
Transliteration
apṛthag-dharma-śīlās te
sarve dākṣāyaṇā nṛpa
pitrā proktāḥ prajā-sarge
pratīcīṁ prayayur diśam
Synonyms
apṛthak — alike in; dharma-śīlāḥ — good character and behavior; te — they; sarve — all; dākṣāyaṇāḥ — the sons of Dakṣa; nṛpa — O King; pitrā — by their father; proktāḥ — ordered; prajā-sarge — to increase the population; pratīcīm — we stern; prayayuḥ — they went to; diśam — the direction.
Translation
My dear King, all the sons of Prajāpati Dakṣa were alike in being very gentle and obedient to the orders of their father. When their father ordered them to beget children, they all went in the western direction.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 6.5.1
- Next passage · ŚB 6.5.3 →
- Full chapter · ŚB 6.5
- Skandha 6 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷