🪷 ŚB 6.2.8
Sanskrit, transliteration, word meanings, and translation for steady Bhāgavata reading.
Sanskrit
एतेनैव ह्यघोनोऽस्य कृतं स्यादघनिष्कृतम् ।
यदा नारायणायेति जगाद चतुरक्षरम् ॥ ८ ॥
Transliteration
etenaiva hy aghono ’sya
kṛtaṁ syād agha-niṣkṛtam
yadā nārāyaṇāyeti
jagāda catur-akṣaram
Synonyms
etena — by this (chanting); eva — indeed; hi — certainly; aghonaḥ — who possesses sinful reactions; asya — of this (Ajāmila); kṛtam — performed; syāt — is; agha — of sins; niṣkṛtam — complete atonement; yadā — when; nārāyaṇa — O Nārāyaṇa (the name of his son); āya — please come; iti — thus; jagāda — he chanted; catuḥ-akṣaram — the four syllables (nā-rā-ya-ṇa).
Translation
The Viṣṇudūtas continued: Even previously, while eating and at other times, this Ajāmila would call his son, saying, “My dear Nārāyaṇa, please come here.” Although calling the name of his son, he nevertheless uttered the four syllables nā-rā-ya-ṇa. Simply by chanting the name of Nārāyaṇa in this way, he sufficiently atoned for the sinful reactions of millions of lives.
Navigation
- ← Previous passage · ŚB 6.2.7
- Next passage · ŚB 6.2.9-10 →
- Full chapter · ŚB 6.2
- Skandha 6 chapter index
- Śrīmad Bhāgavatam master index
🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷