🪷 ŚB 6.2.5-6

connected passage · received passage 5-6 · Sanskrit, transliteration, word meanings, translation

Sanskrit

यस्याङ्के शिर आधाय लोक: स्वपिति निर्वृत: । स्वयं धर्ममधर्मं वा न हि वेद यथा पशु: ॥ ५ ॥ स कथं न्यर्पितात्मानं कृतमैत्रमचेतनम् । विस्रम्भणीयो भूतानां सघृणो दोग्धुमर्हति ॥ ६ ॥

Transliteration

yasyāṅke śira ādhāya lokaḥ svapiti nirvṛtaḥ svayaṁ dharmam adharmaṁ vā na hi veda yathā paśuḥ
Synonyms
yasya — of whom; aṅke — on the lap; śiraḥ — the head; ādhāya — placing; lokaḥ — the general mass of people; svapiti — sleep; nirvṛtaḥ — in peace; svayam — personally; dharmam — religious principles or the goal of life; adharmam — irreligious principles; vā — or; na — not; hi — indeed; veda — know; yathā — exactly like; paśuḥ — an animal; saḥ — such a person; katham — how; nyarpita-ātmānam — unto the living entity who has fully surrendered; kṛta-maitram — endowed with good faith and friendship; acetanam — with undeveloped consciousness, foolish; visrambhaṇīyaḥ — deserving to be the object of faith; bhūtānām — of the living entities; sa-ghṛṇaḥ — who has a soft heart for the good of all people; dogdhum — to give pain; arhati — is able.

Translation

People in general are not very advanced in knowledge by which to discriminate between religion and irreligion. The innocent, unenlightened citizen is like an ignorant animal sleeping in peace with its head on the lap of its master, faithfully believing in the master’s protection. If a leader is actually kindhearted and deserves to be the object of a living entity’s faith, how can he punish or kill a foolish person who has fully surrendered in good faith and friendship?

Navigation

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷