🪷 ŚB 6.2.3

standalone source-text page · source page 3 · active fields: Sanskrit, transliteration, synonyms, translation

Sanskrit

प्रजानां पितरो ये च शास्तार: साधव: समा: । यदि स्यात्तेषु वैषम्यं कं यान्ति शरणं प्रजा: ॥ ३ ॥

Transliteration

prajānāṁ pitaro ye ca śāstāraḥ sādhavaḥ samāḥ yadi syāt teṣu vaiṣamyaṁ kaṁ yānti śaraṇaṁ prajāḥ
Synonyms
prajānām — of the citizens; pitaraḥ — protectors, guardians (kings or government servants); ye — they who; ca — and; śāstāraḥ — give instructions concerning law and order; sādhavaḥ — endowed with all good qualities; samāḥ — equal to everyone; yadi — if; syāt — there is; teṣu — among them; vaiṣamyam — partiality; kam — what; yānti — will go to; śaraṇam — shelter; prajāḥ — the citizens.

Translation

A king or governmental official should be so well qualified that he acts as a father, maintainer and protector of the citizens because of affection and love. He should give the citizens good advice and instructions according to the standard scriptures and should be equal to everyone. Yamarāja does this, for he is the supreme master of justice, and so do those who follow in his footsteps. However, if such persons become polluted and exhibit partiality by punishing an innocent, blameless person, where will the citizens go to take shelter for their maintenance and security?

Text Policy

🪷 ॐ नमो भगवते वासुदेवाय 🪷